USCIS ve Göçmenlik Uyumlu Çeviri
ABD (L-1 vizesi) ve İngiltere (Skilled Worker Visa) başvurularında aranan Statement of Truth ve İngilizce Affidavit prosedürlerine tam uygunluk sağlanan titiz dosya hazırlığı.
Ticari
USCIS başvurunuz veya Schengen Vize Merkezi randevunuz 10 gün sonra mı? Faaliyet belgesi, vergi levhası ve imza sirkülerini kapsayan kurumsal dosyalarınızı, noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman onayıyla ve ilgili ülkenin yasal prosedürlerine uygun olarak çeviriyoruz.
ABD (L-1 vizesi) ve İngiltere (Skilled Worker Visa) başvurularında aranan Statement of Truth ve İngilizce Affidavit prosedürlerine tam uygunluk sağlanan titiz dosya hazırlığı.
Apostil şerhi uygulanan ülkeler haricinde, Suudi Arabistan veya BAE gibi destinasyonlar için Dışişleri Bakanlığı ve ilgili büyükelçilik tasdik aşamalarını kapsayan yasal operasyon.
Ticaret Sicil Gazetesi ve vergi levhası gibi kompleks belgelerde, alanında çalışan tercümanlarımız ile finansal ve hukuki terimlerin hedef ülkenin ticaret odası standartlarına göre çevrilmesi.
Kısıtlı süresi olan konsolosluk randevularınız veya yurtdışı şube kuruluş işlemleriniz için, sözleşmesel kalite taahhüdü altında planlanmış ekspres dosya teslimatı.
Tasdik Zinciri
Şirket evraklarının hedef ülkede yasal geçerlilik kazanması, Lahey Sözleşmesi'ne taraf olup olmama durumuna ve ilgili göçmenlik ofisinin kurallarına göre değişiklik gösterir.
Noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman çevirir, imza ve kaşesini koyar
Noter, yeminli tercümanın imzasını tasdik eder
Kaymakamlık/Valilik Lahey Sözleşmesi şerhini ekler
Lahey üyesi olmayan ülkeler için Dışişleri Bakanlığı onayı
Hedef ülkenin İstanbul/Ankara konsolosluğu son tasdiki
Belge Edinme
Kurumsal işlemleriniz için temel şirket evrakları (toplu) paketi, bağlı bulunduğunuz odalar ve resmi e-devlet kanalları üzerinden tam set halinde alınmalıdır.
Bağlı olunan Ticaret veya Sanayi Odasından ıslak imzalı veya e-imzalı güncel Faaliyet Belgesi temin edilir.
Şirketin resmi tescilini gösteren güncel Ticaret Sicil Gazetesi MERSİS üzerinden veya fiziki olarak çıkarılır.
Şirket yetkililerinin imza örneklerini barındıran güncel imza sirküleri noterlik makamından sağlanır.
Şirketin finansal kaydını gösteren en güncel Vergi Levhası, İnternet Vergi Dairesi (GİB) portalından indirilir.
Şube açılışı ise, şirket yöneticilerinin diploma (BSc, MSc vb.) belgeleri e-Devlet üzerinden dosyaya eklenir.
Hangi Amaç İçin?
ABD içi şirket transferlerinde göçmenlik ofisi (USCIS), ticari operasyonların ve sermayenin kanıtlanmasını ister. Belgelerin çevirisinde eksik sayfa olmamalı ve yeminli tercüman beyanı kesin bir formata uygun şekilde hazırlanmalıdır.
Almanya'da iştirak kuran işletmeciler ve yetkili atanan kişilerin Mavi Kart başvurularında, ticari belgelerin yanı sıra kişisel yeterlilik belgeleri de aranır. Kurumların isimleri resmi kısaltmalarıyla hedef dile doğru aktarılmalıdır.
İngiltere kalifiye çalışan vizesi ve firmaların bu çalışanlara sponsor olabilmeleri için gerekli lisans başvurularında, dosyaya giren her yabancı dildeki belgenin akredite bir beyan (Statement of Truth) eşliğinde İngilizceye çevrilmesi Birleşik Krallık kurallarınca şart koşulur.
Fuar katılımı veya müşteri ziyareti için yapılan ticari vize başvurularında, aracı vize merkezleri şirketinizin yasal olarak aktif olduğunu görmek ister. Güncel evrakların İngilizce veya ilgili hedef dildeki yeminli çevirisi zorunludur.
Süreç
Şirket evraklarının kurumsal çeviri süreci, terminolojik titizlik ve ülkeler arası onay prosedürlerinin dikkatle yönetilmesini gerektirir.
Faaliyet belgesi, vergi levhası ve imza sirkülerinin tam sayfa olup olmadığı ve kurumların istediği 3 veya 6 aylık geçerlilik süresini karşılayıp karşılamadığı kontrol edilir.
Ticaret hukukuna ve finansal ifadelere hakim tercümanlarımız tarafından sicil gazetesindeki yetki dağılımları ve vergi matrahları hedef dile uygun şekilde yapılandırılır.
Çevirisi tamamlanan şirket dosyası, noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman imzası ile mühürlenerek yasal bağlayıcılık kazandırılır.
İsteğe bağlı olarak Noterlik Kanunu uyarınca imza tasdiki yapılır, ardından Lahey Apostili veya Dışişleri ile konsolosluk onayları organize edilir.
Şeffaf Fiyat
Şirket evrakları çeviri paketlerinin maliyeti; belgenin sayfa yoğunluğuna, hedef ülkenin istediği tasdik seviyesine (Noter, Apostil, Konsolosluk) ve seçilen hedef dile göre belirlenmektedir.
| Senaryo | Fiyat | Teslim |
|---|---|---|
| Schengen Ticari Vize Paketi (İngilizce/Almanca) | 1.500 TL – 2.800 TL | 1-2 İş Günü |
| ABD L-1 Vizesi USCIS Formatlı Dosya | 3.500 TL – 5.500 TL | 3 İş Günü |
| Arapça Konsolosluk Tasdikli Şube Açılış Dosyası | 7.000 TL – 12.000 TL | 5-8 İş Günü |
Sık Yapılan Hatalar
Schengen Vize Merkezi ve konsolosluklar genellikle son 3 veya 6 ay içinde alınmamış faaliyet belgelerini geçerli kabul etmez, dosya eksik evraktan iade edilir.
Çeviri operasyonuna başlamadan önce e-Devlet veya Ticaret Odası portalı üzerinden güncel tarihli belge alınarak sisteme yüklenmelidir.
İmza sirküleri noterlikçe düzenlenmiş bir bütün olduğundan, bazı sayfaların çevrilmemesi USCIS gibi kurumlarca belgede tahrifat şüphesi uyandırır.
Sayfa sayısı ne kadar fazla olursa olsun, tüm noter mühürleri, şerhler ve yetki sınırları eksiksiz bir şekilde hedef dile çevrilmelidir.
Vergi levhası ve bilançolardaki tutarsız dönüştürmeler, şirketin finansal yeterliliğinin değerlendirilmesini engeller, ticari şube başvurusu reddedilebilir.
Finans alanında çalışan tercümanlarımız aracılığıyla sayılar, ondalık ayrımları (virgül/nokta formatı) hedef ülkenin standardına göre düzenlenir.
Hedef Makamlar
Çevrilen şirket belgeleri, uluslararası göç, denklik ve vize idarelerinin kendilerine has resmi kabul şartlarına göre incelenir.
Göçmenlik ve kurumsal transfer ofisi, tüm yabancı dildeki ticari dosyalar için yeminli tercümanın ıslak imzalı yetki ve doğruluk beyanını (Affidavit) talep eder.
Mavi Kart veya şube açılışı süreçlerinde, şirket bilgilerinin yanı sıra yönetici diplomalarının Anabin H+ onayı istenir; tüm çeviriler ISO 17100 prensiplerini takip eden formatta Almanca olmalıdır.
Sponsorluk lisansı alan İngiliz firmaları veya Türkiye'den giden kalifiye çalışanlar için, çevirilerde Statement of Truth formatı mecburi tutulur.
Şirketlerin çalışanları için eğitim desteği veya göçmenlik başvurusunda, şirket onaylı transkriptler kapalı ve mühürlü zarf (Sealed Envelope) içinde gönderilmelidir.
Ticari vizelerde, şirket evraklarının İngilizce veya başvuru yapılan ülkenin resmi dilinde yeminli tercümesi aranır; noter tasdiki genellikle opsiyoneldir.
Hangi Dillere?
Majestic Tercüme bünyesindeki uzman tercüman kadromuz ile, kurumsal evraklarınızı küresel ticaretin gerektirdiği her dile yasal formatta tercüme ediyoruz.
Yasal Çerçeve
Şirket evraklarının resmi makamlarca kabul görebilmesi için dayandığı hukuki mevzuat ve uluslararası kalite standartları şunlardır:
Vaka — Uluslararası Yazılım Şirketi (Bilişim)
İtalyanca akademik dil ekibimiz ve kurumsal çevirmenlerimiz eşzamanlı çalışarak vergi levhası, faaliyet belgesi ve ticaret sicil gazetesini 2 iş gününde çevirdi. 3. gün valilik apostilleri tamamlandı ve 4. gün İtalya Konsolosluğu tasdik işlemleri tarafımızca organize edilerek kapalı zarf halinde teslim edildi.
"Bürokrasinin çok yavaş işlediği İtalya sürecinde, DOV ve şirket evrak tasdiklerini tek elde toplayıp 4 günde bize teslim ettikleri için Majestic ekibine minnettarız. — M.E.S., Yazılım Şirketi Kurucu Ortağı"
İlgili Belgeler
Paket Önerileri
Sıkça Sorulan
USCIS, belgelerin noter onayından ziyade yeminli tercüman beyanı (Affidavit) içermesini zorunlu tutar. Ancak Türkiye'den yollanan resmi sicil evraklarının doğrulanabilir kaynaklı olması adına noter onayı kuvvetle tavsiye edilir.
Evet, Skilled Worker Visa sponsorluk belgelerinin (faaliyet belgesi vb.) yanında başvuru sahibinin dil yeterliliğini gösteren IELTS veya TOEFL sonuçları, yine Home Office normlarına uygun Statement of Truth beyanıyla çevrilip sunulmalıdır.
MERSİS, İnternet Vergi Dairesi (GİB) veya e-Devlet barkodlu olarak alınan ticaret sicil gazetesi, vergi levhası ve diploma (BSc, MSc) gibi evraklar, barkod doğrulaması yapıldığı sürece resmi çeviri için tamamen uygundur.
WES genellikle ISCED standartlarındaki akademik belgeleri (transkript, diploma) Sealed Envelope (kapalı mühürlü zarf) formatında talep eder. Şirket sponsorluk yazıları veya ticari evraklar ayrı bir dosya olarak ilgili göçmenlik ofisine iletilmelidir.
Konsolosluklar ve uluslararası kurumlar belgelerin eksiksiz çevrilmesini talep eder. İlgili kısımların atlanması, belgede tahrifat yapıldığı şüphesi doğuracağından dosyanın ret almasına sebep olabilir.
Ortalama 4 parçadan oluşan standart bir ticari paketin çevirisi dili İngilizce veya Almanca ise 1-2 iş günü içinde tamamlanır. Konsolosluk veya Dışişleri tasdiki gerektiren Arapça vb. dillerdeki şube açılış paketleri 5-7 iş gününü bulabilmektedir.
Evet, yeminli tercümesi tamamlanan belgeleriniz, noter imza tasdiki yapıldıktan sonra kaymakamlık veya valilik birimlerine götürülerek Lahey Sözleşmesi'ne uygun Apostil şerhi firmamız tarafından organize edilebilir.
USCIS, ZAB veya Schengen vize başvurularınız için faaliyet belgesi ve sicil kayıtlarınızı yasal prosedürlere uygun şekilde hazırlıyoruz. · Korkutreis Mah. GMK Blv. No:32/4 Çankaya/Ankara · 15 Yıllık Resmi Çeviri Deneyimi