Ana içeriğe geç
+90 312 394 40 76

Ticari

Şirket Evrakları (Toplu)
Konsolosluk ve Kurum Onaylı Çeviri Paketi

USCIS başvurunuz veya Schengen Vize Merkezi randevunuz 10 gün sonra mı? Faaliyet belgesi, vergi levhası ve imza sirkülerini kapsayan kurumsal dosyalarınızı, noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman onayıyla ve ilgili ülkenin yasal prosedürlerine uygun olarak çeviriyoruz.

ISO 17100 Prensiplerine Uygun Süreç
Lahey 1961 Apostil Tasdik Desteği
15 Yıllık Resmi Çeviri Operasyonu
Konsolosluk Formatlarına Uyumluluk
Veren Makam
Çeşitli (Ticaret Sicil, Noter, Vergi Dairesi)
Format
Toplu dosya
Geçerlilik
Her belgenin kendi süresi
e-Devlet
Mevcut değil

Belge Tercümesi — Temel Faydalar

USCIS ve Göçmenlik Uyumlu Çeviri

ABD (L-1 vizesi) ve İngiltere (Skilled Worker Visa) başvurularında aranan Statement of Truth ve İngilizce Affidavit prosedürlerine tam uygunluk sağlanan titiz dosya hazırlığı.

Kurumsal Tasdik Organizasyonu

Apostil şerhi uygulanan ülkeler haricinde, Suudi Arabistan veya BAE gibi destinasyonlar için Dışişleri Bakanlığı ve ilgili büyükelçilik tasdik aşamalarını kapsayan yasal operasyon.

Terminolojik Tutarlılık

Ticaret Sicil Gazetesi ve vergi levhası gibi kompleks belgelerde, alanında çalışan tercümanlarımız ile finansal ve hukuki terimlerin hedef ülkenin ticaret odası standartlarına göre çevrilmesi.

Öncelikli Operasyon Yönetimi

Kısıtlı süresi olan konsolosluk randevularınız veya yurtdışı şube kuruluş işlemleriniz için, sözleşmesel kalite taahhüdü altında planlanmış ekspres dosya teslimatı.

Tasdik Zinciri

Hedef ülkeye göre tasdik zinciri

Şirket evraklarının hedef ülkede yasal geçerlilik kazanması, Lahey Sözleşmesi'ne taraf olup olmama durumuna ve ilgili göçmenlik ofisinin kurallarına göre değişiklik gösterir.

Tasdik Zinciri

Tasdik zinciri haritası

  1. Noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman çevirir, imza ve kaşesini koyar

  2. Noter, yeminli tercümanın imzasını tasdik eder

  3. Kaymakamlık/Valilik Lahey Sözleşmesi şerhini ekler

  4. Dışişleri Onayı— bu zincirde gerekmez

    Lahey üyesi olmayan ülkeler için Dışişleri Bakanlığı onayı

  5. Konsolosluk— bu zincirde gerekmez

    Hedef ülkenin İstanbul/Ankara konsolosluğu son tasdiki

Almanya (ZAB / Ticaret Odası): Blaue Karte (Mavi Kart) işlemlerinde yöneticilerin denklikleri için Anabin H+ statüsü kontrolü ve ZAB başvurusu belgeleriyle birlikte şirket evrakları apostilli sunulur.

Belge Edinme

Şirket Evrakları (Toplu) Nasıl Temin Edilir?

Kurumsal işlemleriniz için temel şirket evrakları (toplu) paketi, bağlı bulunduğunuz odalar ve resmi e-devlet kanalları üzerinden tam set halinde alınmalıdır.

  1. 1

    Bağlı olunan Ticaret veya Sanayi Odasından ıslak imzalı veya e-imzalı güncel Faaliyet Belgesi temin edilir.

  2. 2

    Şirketin resmi tescilini gösteren güncel Ticaret Sicil Gazetesi MERSİS üzerinden veya fiziki olarak çıkarılır.

  3. 3

    Şirket yetkililerinin imza örneklerini barındıran güncel imza sirküleri noterlik makamından sağlanır.

  4. 4

    Şirketin finansal kaydını gösteren en güncel Vergi Levhası, İnternet Vergi Dairesi (GİB) portalından indirilir.

  5. 5

    Şube açılışı ise, şirket yöneticilerinin diploma (BSc, MSc vb.) belgeleri e-Devlet üzerinden dosyaya eklenir.

Hangi Amaç İçin?

Kullanım senaryolarına göre

ABD L-1 Vizesi ve USCIS

USCIS

ABD içi şirket transferlerinde göçmenlik ofisi (USCIS), ticari operasyonların ve sermayenin kanıtlanmasını ister. Belgelerin çevirisinde eksik sayfa olmamalı ve yeminli tercüman beyanı kesin bir formata uygun şekilde hazırlanmalıdır.

  • Tüm ticari evraklar için İngilizce Affidavit beyanı
  • Vergi kayıtlarının mühür ve kaşe açıklamalarıyla eksiksiz çevirisi
  • Eğer akademik denklik eklenecekse WES için Sealed Envelope gerekliliği
  • Çevirmenin adı, adresi, imzası ve yetki beyanının bulunması
Ortalama 3 İş Günü

Almanya Şube & Blaue Karte

ZAB / Yabancılar Dairesi

Almanya'da iştirak kuran işletmeciler ve yetkili atanan kişilerin Mavi Kart başvurularında, ticari belgelerin yanı sıra kişisel yeterlilik belgeleri de aranır. Kurumların isimleri resmi kısaltmalarıyla hedef dile doğru aktarılmalıdır.

  • Kurucunun BSc veya MSc diplomaları için Anabin H+ teyidi
  • Ticaret sicil ve vergi levhasının Almanca noterli çevirisi
  • Kaymakamlık veya Valilik üzerinden alınmış Lahey Apostil şerhi
  • Alman ticaret hukuku terminolojisine uygun yeminli imza
Ortalama 4 İş Günü

UK Skilled Worker & Sponsorluk

UKVI / ENIC

İngiltere kalifiye çalışan vizesi ve firmaların bu çalışanlara sponsor olabilmeleri için gerekli lisans başvurularında, dosyaya giren her yabancı dildeki belgenin akredite bir beyan (Statement of Truth) eşliğinde İngilizceye çevrilmesi Birleşik Krallık kurallarınca şart koşulur.

  • İngilizce Statement of Truth içeren ıslak imzalı çeviri
  • Çalışanlar için ISCED standartlarında ENIC eğitim denkliği belgeleri
  • Dil yeterliliği kanıtı olarak eklenebilecek IELTS / TOEFL sertifikalarının tasdikli çevirisi
  • Şirket resmi sicil kayıtlarının Home Office formatına uygunluğu
Ortalama 3 İş Günü

Schengen Ticari Vize Dosyası

Schengen Vize Merkezi

Fuar katılımı veya müşteri ziyareti için yapılan ticari vize başvurularında, aracı vize merkezleri şirketinizin yasal olarak aktif olduğunu görmek ister. Güncel evrakların İngilizce veya ilgili hedef dildeki yeminli çevirisi zorunludur.

  • Maksimum 3 ay tarihli güncel faaliyet belgesi
  • Şirket banka dökümleriyle uyumlu vergi levhası
  • İmza sirküleri ve ticaret sicil gazetesinin eksiksiz taranması
  • Davetiyeler ile şirket görevlendirme yazılarının tutarlılığı
1-2 İş Günü

Süreç

5 adımda — şeffaf

Şirket evraklarının kurumsal çeviri süreci, terminolojik titizlik ve ülkeler arası onay prosedürlerinin dikkatle yönetilmesini gerektirir.

01

Evrak Bütünlüğü ve Tarih Kontrolü

Faaliyet belgesi, vergi levhası ve imza sirkülerinin tam sayfa olup olmadığı ve kurumların istediği 3 veya 6 aylık geçerlilik süresini karşılayıp karşılamadığı kontrol edilir.

2 Saat
02

Terminolojik Çıkarım

Ticaret hukukuna ve finansal ifadelere hakim tercümanlarımız tarafından sicil gazetesindeki yetki dağılımları ve vergi matrahları hedef dile uygun şekilde yapılandırılır.

1 İş Günü
03

Resmi Tercüme Onayı

Çevirisi tamamlanan şirket dosyası, noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman imzası ile mühürlenerek yasal bağlayıcılık kazandırılır.

Aynı Gün
04

Noter ve Apostil/Konsolosluk Tasdiki

İsteğe bağlı olarak Noterlik Kanunu uyarınca imza tasdiki yapılır, ardından Lahey Apostili veya Dışişleri ile konsolosluk onayları organize edilir.

1-3 İş Günü

Şeffaf Fiyat

Senaryoya göre

Şirket evrakları çeviri paketlerinin maliyeti; belgenin sayfa yoğunluğuna, hedef ülkenin istediği tasdik seviyesine (Noter, Apostil, Konsolosluk) ve seçilen hedef dile göre belirlenmektedir.

Senaryo Fiyat Teslim
Schengen Ticari Vize Paketi (İngilizce/Almanca) 1.500 TL – 2.800 TL 1-2 İş Günü
ABD L-1 Vizesi USCIS Formatlı Dosya 3.500 TL – 5.500 TL 3 İş Günü
Arapça Konsolosluk Tasdikli Şube Açılış Dosyası 7.000 TL – 12.000 TL 5-8 İş Günü
  • Noter imza tasdik harçları sayfa ve kelime yoğunluğuna göre noterlikçe makbuzlandırılır ve fiyatlara dahil değildir.
  • Suudi Arabistan, BAE vb. ülkeler için doğacak konsolosluk harçları ilgili ülkenin döviz kuru üzerinden başvuru sahibince karşılanır.
  • 4 belgeden oluşan (Ticaret Sicil, Vergi Levhası, Faaliyet, İmza Sirküleri) standart paketlerde tercüme birim fiyatları üzerinden %30'a varan indirim uygulanır.

Sık Yapılan Hatalar

Şirket belgelerinin uluslararası dolaşımında yapılan küçük bir usul hatası, vize reddine veya kurumsal ihalelerden diskalifiye edilmeye yol açabilir.

Süresi Geçmiş Faaliyet Belgesi Çevirisi

Sonuç

Schengen Vize Merkezi ve konsolosluklar genellikle son 3 veya 6 ay içinde alınmamış faaliyet belgelerini geçerli kabul etmez, dosya eksik evraktan iade edilir.

Nasıl Önlersiniz

Çeviri operasyonuna başlamadan önce e-Devlet veya Ticaret Odası portalı üzerinden güncel tarihli belge alınarak sisteme yüklenmelidir.

İmza Sirkülerinin Eksik Sayfayla Sunulması

Sonuç

İmza sirküleri noterlikçe düzenlenmiş bir bütün olduğundan, bazı sayfaların çevrilmemesi USCIS gibi kurumlarca belgede tahrifat şüphesi uyandırır.

Nasıl Önlersiniz

Sayfa sayısı ne kadar fazla olursa olsun, tüm noter mühürleri, şerhler ve yetki sınırları eksiksiz bir şekilde hedef dile çevrilmelidir.

Hatalı Para Birimi ve Matrah Çevirisi

Sonuç

Vergi levhası ve bilançolardaki tutarsız dönüştürmeler, şirketin finansal yeterliliğinin değerlendirilmesini engeller, ticari şube başvurusu reddedilebilir.

Nasıl Önlersiniz

Finans alanında çalışan tercümanlarımız aracılığıyla sayılar, ondalık ayrımları (virgül/nokta formatı) hedef ülkenin standardına göre düzenlenir.

Hedef Makamlar

Bu belgeyi kim talep eder?

Çevrilen şirket belgeleri, uluslararası göç, denklik ve vize idarelerinin kendilerine has resmi kabul şartlarına göre incelenir.

USCIS

Amerika Birleşik Devletleri

Göçmenlik ve kurumsal transfer ofisi, tüm yabancı dildeki ticari dosyalar için yeminli tercümanın ıslak imzalı yetki ve doğruluk beyanını (Affidavit) talep eder.

ZAB / Anabin

Almanya

Mavi Kart veya şube açılışı süreçlerinde, şirket bilgilerinin yanı sıra yönetici diplomalarının Anabin H+ onayı istenir; tüm çeviriler ISO 17100 prensiplerini takip eden formatta Almanca olmalıdır.

UKVI / ENIC

Birleşik Krallık

Sponsorluk lisansı alan İngiliz firmaları veya Türkiye'den giden kalifiye çalışanlar için, çevirilerde Statement of Truth formatı mecburi tutulur.

WES

ABD & Kanada

Şirketlerin çalışanları için eğitim desteği veya göçmenlik başvurusunda, şirket onaylı transkriptler kapalı ve mühürlü zarf (Sealed Envelope) içinde gönderilmelidir.

Schengen Vize Merkezi

Avrupa Birliği

Ticari vizelerde, şirket evraklarının İngilizce veya başvuru yapılan ülkenin resmi dilinde yeminli tercümesi aranır; noter tasdiki genellikle opsiyoneldir.

Hangi Dillere?

Bu belge için popüler diller

Majestic Tercüme bünyesindeki uzman tercüman kadromuz ile, kurumsal evraklarınızı küresel ticaretin gerektirdiği her dile yasal formatta tercüme ediyoruz.

İngilizceAlmancaFransızcaİtalyancaİspanyolcaRusçaArapçaÇince

Yasal Çerçeve

Şirket evraklarının resmi makamlarca kabul görebilmesi için dayandığı hukuki mev

Şirket evraklarının resmi makamlarca kabul görebilmesi için dayandığı hukuki mevzuat ve uluslararası kalite standartları şunlardır:

Yasal Referanslar
  • 1512 Sayılı Noterlik Kanunu (m.96-103) - Noter yalnızca tercümanın yetkisini ve imzasını tasdik eder.
  • Lahey 1961 Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi (Apostil Şerhi).
  • 6698 Sayılı KVKK Uyarınca Şirket Finansal ve Kişisel Verilerinin Gizlilik İçinde İşlenmesi.
  • ISO 17100 Çeviri Hizmetleri Kalite Standardı referanslarına uygun operasyon yönetimi.

Vaka — Uluslararası Yazılım Şirketi (Bilişim)

Müşterimiz, İtalya'da açacağı şube ve eşzamanlı ticari vize başvurusu için yalnızca 8 gün kala evraklarını hazırlamaya başlamıştı. İtalya makamları, yöneticilerin eğitim geçmişi için Dichiarazione di Valore (DOV) süreci ile şirket sicil gazetesinin İtalyanca konsolosluk onaylı çevirisini şart koşuyordu.

İtalyanca akademik dil ekibimiz ve kurumsal çevirmenlerimiz eşzamanlı çalışarak vergi levhası, faaliyet belgesi ve ticaret sicil gazetesini 2 iş gününde çevirdi. 3. gün valilik apostilleri tamamlandı ve 4. gün İtalya Konsolosluğu tasdik işlemleri tarafımızca organize edilerek kapalı zarf halinde teslim edildi.

8 Gün
Kritik Süre Sınırı
4 İş Günü
Çeviri ve Apostil Teslimi
Tam Uyum
DOV ve Ticari Vize Kabulü
"Bürokrasinin çok yavaş işlediği İtalya sürecinde, DOV ve şirket evrak tasdiklerini tek elde toplayıp 4 günde bize teslim ettikleri için Majestic ekibine minnettarız. — M.E.S., Yazılım Şirketi Kurucu Ortağı"

Sıkça Sorulan

Şirket Evrakları (Toplu) — sorularınız

USCIS başvurularında şirket evrakları için noter onayı şart mı?

USCIS, belgelerin noter onayından ziyade yeminli tercüman beyanı (Affidavit) içermesini zorunlu tutar. Ancak Türkiye'den yollanan resmi sicil evraklarının doğrulanabilir kaynaklı olması adına noter onayı kuvvetle tavsiye edilir.

İngiltere kalifiye çalışan vizelerinde IELTS / TOEFL belgeleri şirket evraklarına eklenmeli mi?

Evet, Skilled Worker Visa sponsorluk belgelerinin (faaliyet belgesi vb.) yanında başvuru sahibinin dil yeterliliğini gösteren IELTS veya TOEFL sonuçları, yine Home Office normlarına uygun Statement of Truth beyanıyla çevrilip sunulmalıdır.

E-devlet üzerinden alınan şirket belgeleri doğrudan çeviriye uygun mu?

MERSİS, İnternet Vergi Dairesi (GİB) veya e-Devlet barkodlu olarak alınan ticaret sicil gazetesi, vergi levhası ve diploma (BSc, MSc) gibi evraklar, barkod doğrulaması yapıldığı sürece resmi çeviri için tamamen uygundur.

WES için hazırlanan evraklara şirket evraklarını ekleyebilir miyiz?

WES genellikle ISCED standartlarındaki akademik belgeleri (transkript, diploma) Sealed Envelope (kapalı mühürlü zarf) formatında talep eder. Şirket sponsorluk yazıları veya ticari evraklar ayrı bir dosya olarak ilgili göçmenlik ofisine iletilmelidir.

Ticaret sicil gazetesi çok uzun, sadece belirli sayfalarını çevirtsem olur mu?

Konsolosluklar ve uluslararası kurumlar belgelerin eksiksiz çevrilmesini talep eder. İlgili kısımların atlanması, belgede tahrifat yapıldığı şüphesi doğuracağından dosyanın ret almasına sebep olabilir.

Şirket evrakları çevirisi kaç gün sürüyor?

Ortalama 4 parçadan oluşan standart bir ticari paketin çevirisi dili İngilizce veya Almanca ise 1-2 iş günü içinde tamamlanır. Konsolosluk veya Dışişleri tasdiki gerektiren Arapça vb. dillerdeki şube açılış paketleri 5-7 iş gününü bulabilmektedir.

Apostil işlemini şirket belgeleri için siz yapabiliyor musunuz?

Evet, yeminli tercümesi tamamlanan belgeleriniz, noter imza tasdiki yapıldıktan sonra kaymakamlık veya valilik birimlerine götürülerek Lahey Sözleşmesi'ne uygun Apostil şerhi firmamız tarafından organize edilebilir.

Şirket Evraklarınızı Hemen Tasdikli Çeviriye Alın

USCIS, ZAB veya Schengen vize başvurularınız için faaliyet belgesi ve sicil kayıtlarınızı yasal prosedürlere uygun şekilde hazırlıyoruz. · Korkutreis Mah. GMK Blv. No:32/4 Çankaya/Ankara · 15 Yıllık Resmi Çeviri Deneyimi