Ana içeriğe geç
+90 312 394 40 76

Apostil Onaylı Tercüme

Uluslararası Hukuki Geçerlilik İçin
Apostil Tasdikli Tercüme İşlemleri

5 Ekim 1961 tarihli Lahey Sözleşmesi uyarınca, noter tasdikli evraklarınıza valilik veya kaymakamlık nezdinde uluslararası geçerlilik kazandıran yasal çeviri prosedürlerini — 15 yıllık mevzuat bilgisiyle yürütüyoruz.

15 Yıllık Deneyimli Ekip
Lahey Sözleşmesi Uyumlu
Korkutreis Mah. Çankaya Merkezli Operasyon
Uluslararası Hukuki Geçerlilik İçin Apostil Tasdikli Tercüme İşlemleri

Hizmet Detayları — Temel Faydalar

Uluslararası Hukuki Geçerlilik

Lahey Sözleşmesi'ne taraf olan devletlerde resmi makamlarca onaylanan, geçerliliği güvence altına alınmış hukuki evrak altyapısı kuruyoruz.

Tasdik Koordinasyonu

Noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman imza onayı sonrası valilik veya kaymakamlık onay prosedürünü eksiksiz yürütüyoruz.

ISO 17100 Prensipli Altyapı

Resmi evrak terminolojisine uygun, ISO 17100 metodolojisi referansıyla çift aşamalı kontrolden geçen titiz çeviri teslimi sağlıyoruz.

Apostil Onaylı Tercüme ve Yasal Kapsamı

Apostil, bir belgenin doğruluğunun yetkili makamlarca onaylanarak başka bir ülkede yasal olarak kullanılmasını sağlayan — Lahey Sözleşmesi'ne dayanan bir uluslararası onay sistemidir.

Türkiye'nin 1985 yılında taraf olduğu 5 Ekim 1961 tarihli Lahey Sözleşmesi gereği, yabancı makamlara sunulacak resmi evrakların apostil şerhi taşıması zorunludur. Çeviri evraklarında noterlik mevzuatı uyarınca noter, metnin içeriğini değil; noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercümanın imzasını tasdik eder.

İmza tasdiki tamamlanmış belgenin, ilgili ülkedeki resmi kurumlarda geçerlilik kazanabilmesi için valilik veya kaymakamlıklar tarafından apostil şerhi vurulması hukuki bir şarttır. Bu prosedür, belgenin ait olduğu ülkedeki imzanın, mührün veya kaşenin doğruluğunu uluslararası hukuk nezdinde ispatlar.

Majestic Tercüme olarak, Korkutreis Mah. GMK Blv. No:32/4 adresindeki ofisimizde; başvuru evraklarınızın hukuki statüsüne uygun tercümesini hazırlıyor, noter imza tasdikini koordine ediyor ve idari mercilerden apostil alınmasına hazır formatta dosya teslim işlemini gerçekleştiriyoruz.

"Apostil onayı, belgenin içeriğini değil; belgeyi onaylayan makamın imza ve mührünün hukuki gerçekliğini teyit eden uluslararası bir tasdik beyanıdır."

Kimler İçin

Bu hizmeti tipik olarak şu durumlarda kullanırsınız

Yurt dışı kurum ve kuruluşlarına resmi evrak sunması gereken kurumsal yapılar ile bireysel müvekkiller için resmi çeviri prosedürlerini yürütüyoruz.

Hukuk Büroları ve Avukatlar

Yabancı mahkemelere veya yetkili mercilere sunulacak resmi ve idari evrakların yurt dışı tanınma hazırlığı.

  • Yurt dışı vekaletnameler
  • Uluslararası tebligat evrakları
  • Mahkeme kararları (Tanıma/Tenfiz)

İhracat ve İthalat Şirketleri

Gümrük işlemlerinde, uluslararası ihalelerde veya yurt dışı şube açılışlarında talep edilen resmi ticari belgelerin yasal çevirisi.

  • Ticaret Sicil Gazetesi ve Ana Sözleşme
  • Oda Faaliyet Belgesi
  • Serbest Satış Sertifikası

Eğitim ve Vize Danışmanlık Firmaları

Akademik denklik başvuruları, oturum ve çalışma izni dosyalarında sunulan resmi kişisel belgelerin tasdikli tercümesi.

  • Diploma ve Transkriptler
  • Adli Sicil Kayıtları
  • Nüfus Kayıt Örnekleri

Yabancı Sermayeli Şirket Kuruluşları

Türkiye'de yatırım yapacak veya Türkiye'den yurt dışına yatırım planlayan şirketlerin kuruluş ve yönetim kurulu kararları.

  • Ortaklar Kurulu Kararları
  • İmza Sirküleri
  • Kurumlar Vergi Levhası

Süreç

5 adımda — her saat şeffaf

Resmi belgelerinizin uluslararası geçerlilik kazanması için yürüttüğümüz kurumsal iş akışı:

01

Belge İncelemesi ve Yasal Durum Tespiti

Orijinal belgenin Lahey Sözleşmesi kapsamındaki uygunluğunu analiz ediyoruz.

30 dk
02

Alanında Çalışan Tercüman Ataması

Noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman çeviriyi gerçekleştiriyor.

1-2 iş günü
03

Çift Aşamalı Terminoloji Kontrolü

Hedef metnin aslına uygunluğu, kurum mühürleri ve imzalar teyit ediliyor.

2 saat
04

Noter Tasdik İşleminin Yürütülmesi

Tercümanın imza tasdik işlemleri, anlaşmalı noterlikler nezdinde tamamlanıyor.

Yarım iş günü
05

Apostil Hazırlığı ve Teslimat

Valilik veya kaymakamlığa sunulacak apostil formuyla fiziki evrak teslimi yapılıyor.

Aynı gün

Şeffaf Fiyat

Türk pazarında devrim: net fiyat

Belge hacmi, dil çifti ve noter harçlarına bağlı olarak hesaplanan tasdikli tercüme referans birim bedelleri:

"Noter tasdik ve valilik/kaymakamlık apostil harçları, sayfa başı çeviri bedelinden bağımsız olarak ilgili resmi kurumlarca tahsil edilir."
Dil Grubu Sayfa Başı Teslim
TR - EN / DE / FR 150 TL - 300 TL 24 saat
TR - AR / RU / ES 250 TL - 450 TL 24-48 saat
TR - ZH / JA / KO 400 TL - 800 TL 48-72 saat
Kurumsal ve Hacimli Evraklar Özel Fiyatlandırma Proje Bazlı
  • Belirtilen referans fiyatlara %20 KDV dahil değildir.
  • Noter imza tasdik ücretleri, belge üzerindeki karakter sayısına göre ilgili noterlik tarafından ayrıca hesaplanmaktadır.
  • Valilik ve kaymakamlıklarda evrak üzerine yapılan apostil şerhi işlemleri ücretsiz olup, kurum harici fiziki takip aracı ücretleri kapsam dışındadır.

Kalite Güvencesi

Dört aşamalı kontrol

Resmi kurum reddi riskini minimize eden, sözleşmesel kalite taahhüdü barındıran operasyon metodolojimiz:

Revizyon Politikası
Düşük revizyon politikası çerçevesinde, resmi kurum veya noter tarafından tespit edilen maddi dizgi hatalarında ek ücret talep etmeksizin acil düzeltme işlemini gerçekleştiriyoruz.
01

Resmi Evrak Format Uyumu

Kaynak belgedeki mühür, kaşe, filigran ve imza bloklarının çeviri formatına birebir yansıtılması.

02

Yasal Terminoloji Denetimi

Hedef ülkenin resmi mevzuatına ve kurum kültürüne uygun terminolojik tutarlılık kontrolü.

03

Tarih ve Sayısal Veri Teyidi

Kimlik numaraları, belge tarihleri ve finansal tutarların titiz çift okuma ile denetlenmesi.

04

Makam İsimleri Standardizasyonu

Belgeyi düzenleyen resmi merci isimlerinin uluslararası karşılıklarının doğrulanabilir kaynaklı kullanımı.

Karşılaştırma

Hangisi sizin için

Uluslararası dolaşıma girecek hukuki belgelerde profesyonel tasdikli tercüme metodolojisi ile alternatif yöntemlerin yasal sonuçları:

KriterMajestic TercümeStandart Çeviri BürosuSerbest ÇevirmenAI Çevirisi (Yapay Zeka)
Yasal Geçerlilik (Apostil/Noter) Tam (Yeminli Tercüman İmzası)Kısmi (Şirket Kaşeli)Geçersiz (Tasdiksiz)Kesinlikle Yasal Değil
Kurum Reddi Riski Düşük revizyon oranlıOrta DüzeyYüksek RiskResmi Kurumda Direkt Red
Mevzuat Hakimiyeti 15 Yıllık Deneyimli EkipGenel BilgiSınırlı Saha BilgisiBağlam Yoksunu
Format ve Mühür Uyarlaması Birebir KlonlamaTemel Metin ÇevirisiDüz Metin AktarımıMühür/İmza Algılamaz
Veri Gizliliği Sözleşmesel Taahhüt, Kapalı AğTemel GizlilikBireysel İnisiyatifAçık Veri Havuzuna Kayıt

Yasal Çerçeve

Hukukun ne dediği

Apostil tasdik işlemleri, Türkiye'nin uluslararası anlaşmaları ve iç hukuku çerçevesinde şu dayanaklara göre yürütülür:

Lahey Konferansı tarafından 5 Ekim 1961 tarihinde imzalanan ve Türkiye'nin 1985 yılında taraf olduğu Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Mecburiyetinin Kaldırılması Sözleşmesi uyarınca; bir akit devlette düzenlenen belgenin diğer akit devlette doğrudan resmi evrak vasfı taşıması apostil şerhi ile mümkündür.

Çeviri belgeleri özelinde; noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman tarafından yapılan çeviriler, Noterlik Kanunu'nun ilgili maddeleri uyarınca tasdik edilmektedir. Noterlik onayı bulunmayan çeviri metinlerine kaymakamlık veya valiliklerce apostil tatbik edilmemektedir.

Apostil işlemleri Türkiye'de valilikler, kaymakamlıklar (idari evraklar ve noter onaylı belgeler için) ve adalet komisyonu başkanlıkları (adli evraklar için) tarafından yetkili merciler sıfatıyla yürütülmektedir. Bu kurumlar haricindeki onaylar uluslararası nitelik taşımaz.

Yasal Referanslar
  • 5 Ekim 1961 Lahey Apostil Sözleşmesi
  • 1512 Sayılı Noterlik Kanunu Madde 73-75
  • 1985 tarihli Yabancı Resmi Belgelerin Tasdiki Kanunu
  • İçişleri Bakanlığı Apostil Uygulama Yönergesi

Vaka Çalışması — Sağlık Turizmi - Yatırım Şirketi

Müvekkilin Almanya'daki klinik açılışı için sunması gereken 45 sayfalık T.C. Sağlık Bakanlığı onaylı şirket evraklarının uluslararası denklik tasdikleri eksikti.

Noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman kadromuz tarafından çevrilen belgeler; format uyumu denetiminden geçirilerek noter tasdiki ve Ankara Valiliği nezdinde apostil şerhine hazırlandı.

48 Saat
Tüm Operasyon Süresi
15 Belge
Apostil Tasdikli Evrak
Tam Uyum
Kurum Kabul Oranı
"Yurt dışı resmi kurumların aradığı katı format şartlarını bilen, bürokratik prosedürleri eksiksiz koordine eden köklü tercüme bürosu ile çalışmak, yatırım izin aşamalarımızı hızlandırdı."

Sıkça Sorulanlar

Uluslararası Hukuki Geçerlilik İçin Apostil Tasdikli Tercüme İşlemleri — sorularınız

AI (Yapay Zeka) ile çevrilen belgelere apostil alınabilir mi?

AI çevirisi yasal değildir. Resmi evrak işlemleri için yalnızca noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman imzasını taşıyan belgeler, noter tarafından onaylanıp apostil şerhi alabilir.

Noter yapılan çevirinin içeriğini mi onaylıyor?

Hayır. Noterlik mevzuatına göre noter, belgenin içeriğini değil; tercüme işlemini yapan, noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercümanın imzasını tasdik eder.

Apostil onayı Türkiye'de nerede yapılır?

Noter onaylı çeviriler için ilçe kaymakamlıkları ve il valilikleri yetkilidir. Adli belgelerin orijinallerine apostil ise Ağır Ceza Mahkemesi Adalet Komisyonu Başkanlıklarında tatbik edilir.

Yurt dışında düzenlenen evraka Türkiye'de apostil alınır mı?

Hayır. Lahey Sözleşmesi gereği apostil onayı, ancak belgenin düzenlendiği ülkedeki yetkili resmi makamlar tarafından yapılabilir. Türkiye makamları, yalnızca Türkiye'de üretilmiş evraka apostil verebilir.

Apostil tasdik işlemleri ücretli midir?

Türkiye'de kaymakamlık ve valilikler tarafından evraka tatbik edilen apostil işlemi ücretsizdir. Yalnızca tercüme hizmeti ve noter imza tasdiki için ilgili makamlara ödeme yapılır.

Hangi ülkeler apostil şerhini kabul etmektedir?

1961 tarihli Lahey Sözleşmesi'ne taraf olan ülkeler kabul etmektedir. Sözleşmeye taraf olmayan ülkeler için Dışişleri Bakanlığı ve ilgili ülkenin konsolosluk tasdiki prosedürü izlenmelidir.

Uluslararası Resmi İşlemlerinizi Riske Atmayın

Apostil tasdikli tercüme gerektiren ticari ve hukuki evraklarınız için 15 yıllık deneyimli operasyon ekibiyle iletişime geçin. Ankara Çankaya merkezli ofisimizden kurumsal fiyatlandırma talep edin.