Hukuki Geçerlilik
Tercümelerimiz, bizzat noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman kadromuz tarafından hazırlanır. Kurumların ret riskini ortadan kaldıran kesin yasal formatta teslim ediyoruz.
noter onaylı tercüme
1512 sayılı Noterlik Kanunu Madde 96 uyarınca, resmi kurumlara ibraz edilecek evraklarınız için yeminli tercüman imza tasdiki — Ankara Çankaya'daki 15 yıllık tecrübemizle belgelerinizi resmiyete kavuşturuyoruz.
Tercümelerimiz, bizzat noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman kadromuz tarafından hazırlanır. Kurumların ret riskini ortadan kaldıran kesin yasal formatta teslim ediyoruz.
Yurtiçi ve yurtdışı makamların talep ettiği tasdik zincirine hakimiz. Evraklarınız, Noterlik Kanunu ve ilgili konsolosluk yönetmeliklerine uygun formda işlenir.
Belgelerinizi Ankara Çankaya Korkutreis Mah. GMK Blv. No:32/4 adresindeki merkezimizde sıkı NDA sözleşmeleri kapsamında muhafaza ediyor ve veri sızıntılarını önlüyoruz.
Noter onaylı tercüme; yasal dayanağı olan bir belgenin, noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş uzman tercüman kadromuz tarafından çevrilmesi ve ardından ilgili tercümanın imzasının noter tarafından tasdik edilmesidir. AI çevirisi yasal değildir, resmi belge için makamlarca kesin olarak reddedilir.
Türkiye Cumhuriyeti mevzuatına göre noterler, ibraz edilen belgenin metin çevirisini değil, çeviriyi yapan yeminli tercümanın imzasını tasdik eder. Bu prosedür, 1512 sayılı Noterlik Kanunu'nun 96. maddesine dayanır ve yabancı dildeki bir belgenin resmi geçerlilik kazanması için mecburi adımı oluşturur.
Uluslararası ticari sözleşmeler, konsolosluk vekaletnameleri, mahkeme ilamları ve şirket kuruluş evrakları gibi hukuki bağlayıcılığı yüksek belgeler, genel çevirmenler tarafından tercüme edilemez. Kamu kurumları ve yargı organları, yalnızca noterliğe kayıtlı yemin zaptı bulunan yeminli tercümanların ıslak imzasını taşıyan belgeleri kabul etmektedir.
Majestic Tercüme olarak, kurumsal makamların şekil ve içerik gereksinimlerini bütünüyle karşılayan bir iş akışı yürütüyoruz. İlgili evrakı kaynak metnin hukuki terminolojisine tam sadakatle hedef dile aktarıyor ve noter dairelerindeki tasdik işlemlerini şahsen idare ediyoruz.
"Noterlik makamı, metnin çevirisini değil; 1512 sayılı Kanun uyarınca çeviriyi yapan yeminli tercümanın imzasını ve yemin zaptını tasdik eder."
Kimler İçin
Noter onaylı tercüme gereksinimleri, uluslararası kurumsal işlemlerden bireysel hukuki prosedürlere kadar yasal bir zorunluluk teşkil eder.
Yurtdışındaki kamu veya özel sektör ihalelerine teklif verecek şirketlerin hazırlaması gereken kurumsal sicil ve finans dosyaları.
Türkiye'de iştirak kuracak veya çok uluslu dava dosyası yürütecek tüzel kişilerin kurumsal tescil ve dava evrakları.
Sınır ötesi ticarette gümrük müdürlüklerine ibrazı mecburi olan ve uluslararası hukuki geçerlilik gerektiren evraklar.
Göç idareleri, nüfus müdürlükleri veya konsolosluklarda yürütülen işlemlerde dosyaya eklenmesi gereken şahsi sicil belgeleri.
Süreç
Resmi evraklarınızın çeviri ve tasdik işlemlerini, mevzuatın öngördüğü somut standartlara bağlı kalarak kademeli şekilde yürütüyoruz.
İbraz edilen belgenin okunabilirliği ve resmi onay koşulları incelenerek tasdik rotası belirlenir.
Noter yeminli uzman tercüman kadromuz tarafından metnin terminolojik aktarımı gerçekleştirilir.
Tercüme edilen evrak, orijinal dosyadaki mühür, imza ve verilerle eşleştirilerek revize edilir.
Yeminli tercümanımız çeviri metnini imzalayarak noter onayı için fiziksel matbu evrakı hazırlar.
Tercümanın kayıtlı olduğu noter dairesine gidilerek imza ve yemin tasdiki fiziki olarak tamamlanır.
Şeffaf Fiyat
2026 yılı güncel piyasa verilerine göre yeminli tercüme maliyetleri; belgenin karakter sayısına, kaynak ve hedef dil çiftine göre faturalandırılmaktadır. Noter dairesinde ödenen tasdik harçları bu tutarlara dahil değildir.
"Kamu ve özel kurum işlemlerinde sürpriz maliyetlerle karşılaşmamak için evrakınızın sayfa ve karakter bazlı net fiyat analizini talep ediniz."
| Dil Grubu | Sayfa Başı | Teslim |
|---|---|---|
| TR - İngilizce / Almanca / Fransızca | 150 - 300 TL | 1-2 İş Günü |
| TR - Arapça / Rusça / İspanyolca | 250 - 450 TL | 1-2 İş Günü |
| TR - İtalyanca / Felemenkçe / Avrupa Dilleri | 350 - 600 TL | 2-3 İş Günü |
| TR - Çince / Japonca / Nadir Diller | 600 - 1.000 TL | 3-5 İş Günü |
Kalite Güvencesi
Resmi makamların evrakı iade etme riskini bertaraf etmek amacıyla, her bir hukuki belgede ISO 17100 kalite standartlarına uygun bir kontrol mekanizması işletiyoruz.
Kurumların yalnızca kendi yönetmeliklerinde belirlediği yasal ve hukuki standart kavramlar tercih edilir.
Orijinal evrakın görsel yapısı, tabloları, damga ve mühür yerleşimleri çeviri dosyasına birebir uyarlanır.
Sicil no, TC kimlik no, tescil tarihi, pasaport numarası ve finansal rakamlar gibi hassas veriler harfiyen doğrulanır.
Noterlik tasdik işleminden hemen önce belge, farklı bir editör tarafından mevzuat kontrolünden geçirilir.
Karşılaştırma
Kamu kurumlarındaki işlemleriniz için neden sadece yeminli tercüman imzasını taşıyan tasdikli belgelerin ibraz edilmesi gerektiğini aşağıdaki yasal kriterler tablosunda inceleyebilirsiniz.
| Kriter | Majestic Tercüme | Standart Çeviri | Serbest Çevirmen | AI Çevirisi | |
|---|---|---|---|---|---|
| Resmi Makam Geçerliliği | Geçerli (Noter Tasdikli) | Geçersiz | Geçersiz | Reddedilir (Yasa Dışı) | |
| Yasal Yemin Zaptı | Noter veya Mahkeme Huzurunda | Yok | Yok | Yok | |
| Veri Gizliliği Güvenliği | Kurumsal NDA ile Koruma | Orta Risk | Yüksek Risk | Açık Veri İhlali | |
| Noterlik Mevzuatı Uyumu | 1512 Sayılı Kanuna Uygun | Kapsam Dışı | Kapsam Dışı | Geçersiz Format | |
| Hukuki Sorumluluk | Tercüman ve Firmaya Ait | Belirsiz | Sınırlı Şahsi Sorumluluk | Muhatap Bulunmuyor |
Yasal Çerçeve
Noter onaylı tercüme işlemlerinin idari ve yasal dayanakları, Türkiye Cumhuriyeti'nin güncel mevzuatıyla kesin çizgilerle hüküm altına alınmıştır.
Noterlerin yabancı dildeki işlemlere dair yetkileri ile yeminli çeviri evraklarına ilişkin usul ve esaslar, 1512 sayılı Noterlik Kanunu'nun 96. maddesi ile düzenlenmektedir. Bu madde uyarınca, çeviriyi gerçekleştiren yeminli tercümanın ilgili noterlikte resmi yemin zaptının bulunması zaruridir.
Bir çeviri evrakının resmi belge statüsü kazanabilmesi için, tercümanın kaynak ve hedef dile yeterliliğini ispat eden eğitim belgelerini ibraz etmesi, akabinde noter huzurunda yemin etmesi yasal bir koşuldur. Çevirisi yapılan metnin maddi ve hukuki sorumluluğu imza sahibi yeminli tercümana yüklenmiştir.
Buna ek olarak, yabancı resmi belgelerin Türkiye'de, Türk resmi belgelerinin ise yurtdışında geçerli olabilmesi için Lahey Sözleşmesi kapsamında Apostil şerhi taşıması gerekebilir. Bu şerh kaymakamlık veya valiliklerce verilir. Bu gibi durumlar, noter tasdikine geçilmeden önce mevzuat hükümleri uyarınca fiziki olarak kontrol edilir.
Vaka Çalışması — Uluslararası Taahhüt ve İnşaat Sektörü
Uzman tercüman kadromuz koordinasyonuyla belge terminolojisi çıkarılarak metinler hedef dile aktarıldı, ardından Noterlik Kanunu madde 96'ya uygun biçimde 3 farklı noter dairesinde eş zamanlı imza tasdik işlemleri bizzat organize edildi.
"İhale evraklarımızın yasal mevzuat gerekliliklerine tam uyum sağlayarak böylesine sıkı bir ihale takviminde resmi makamlara sunulabilir halde teslim edilmesi, kurumsal operasyonumuz için belirleyici bir faktördü."
Sıkça Sorulanlar
Hayır. AI çevirisi yasal mevzuatta geçerli değildir ve resmi evrak statüsü kazanamaz. Türkiye'deki yasal düzenlemelere göre yalnızca noter huzurunda yemin etmiş gerçek kişilerin, yani yeminli tercümanların çevirdiği ve imzaladığı belgeler tasdik edilebilir.
Hayır. Yeminli tercüme hizmet bedeli tarafımıza (Majestic Tercüme) ödenirken; imza tasdik harcı işlemi gerçekleştiren ilgili Noterlik dairesinin veznesine tahsilat makbuzu karşılığında fiziki olarak ödenmektedir.
Bu durum evrak türüne göre değişiklik gösterir. Özellikle diploma, vekaletname veya adli sicil kaydı gibi hassasiyeti yüksek evraklarda noterlik makamı, çevirisi yapılan orijinal belgeyi fiziksel olarak masasında görmek ve incelemek isteyecektir.
Noter onaylı tercüme, çeviriyi yapan kişinin yeminli tercüman sıfatını tasdik eder. Apostil ise, noter onayından geçmiş bu belgenin uluslararası boyutta, Lahey Sözleşmesi'ne taraf diğer ülkelerin resmi makamlarınca kabul edilmesini sağlayan idari bir şerhtir.
Evet. İlgili evrakların asıllarını veya taranmış hallerini güvenli kargo ya da dijital kanallarla tarafımıza iletmeniz durumunda, noter tasdik işlemlerini Ankara Çankaya merkezli ofisimiz üzerinden tamamlıyor ve yasal onaylı fiziksel belgeleri adresinize sevk ediyoruz.
İngilizce, Almanca, Fransızca, Arapça, Rusça gibi yaygın diller başta olmak üzere, uluslararası düzeyde geçerli tüm resmi dillerde yeminli tercüman kadromuz vasıtasıyla tasdikli evrak çevirisi yürütüyoruz.
Kurum makamlarının reddetme riskini önleyen, 1512 sayılı Noterlik Kanunu mevzuatına bütünüyle uyumlu yeminli tasdik hizmeti almak için Majestic Tercüme ile irtibata geçin.