Kurum Spesifik Format Uyumu
USCIS başvuruları için Statement of Truth beyanı veya Schengen Vize Merkezi standartlarına uygun formatlama eksiksiz gerçekleştirilir.
Kimlik
USCIS veya Schengen Vize Merkezi randevunuz yaklaşıyor mu? Kimlik kartı çevirileriniz, noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş akademik dil ekibimiz tarafından kurumsal standartlara uygun operasyonla hazırlanır.
USCIS başvuruları için Statement of Truth beyanı veya Schengen Vize Merkezi standartlarına uygun formatlama eksiksiz gerçekleştirilir.
Noterlik Kanunu m.96-103 kapsamındaki onaylar ve uluslararası geçerlilik için Lahey 1961 Apostil şerhi ofisimizce operasyonel olarak yönetilir.
Acil vize veya banka işlemleriniz için, düşük revizyon oranlı QA sürecinden geçen çevirileriniz aynı gün içerisinde teslim edilebilir.
Tasdik Zinciri
Hedef kurumun mevzuatına göre Türkiye Cumhuriyeti Kimlik Kartı çevirilerinde istenen tasdik zinciri değişir. Başvuru yapılacak kurumu ofisimize bildirmeniz, yanlış masraf yapmanızı engeller.
Noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman çevirir, imza ve kaşesini koyar
Noter, yeminli tercümanın imzasını tasdik eder
Kaymakamlık/Valilik Lahey Sözleşmesi şerhini ekler
Lahey üyesi olmayan ülkeler için Dışişleri Bakanlığı onayı
Hedef ülkenin İstanbul/Ankara konsolosluğu son tasdiki
Belge Edinme
Güncel çipli kimlik kartları, e-Devlet üzerinden alınabilen bir dijital çıktı değildir; doğrudan resmi kuruma şahsen başvuru gerektirir.
Alo 199 veya e-Devlet Nüfus Randevu Sistemi üzerinden size en yakın Nüfus Müdürlüğü için tarih belirlenmesi.
Son 6 ay içinde çekilmiş biyometrik fotoğraf ve değerli kağıt bedeli ödendiğine dair dekontun hazırlanması.
İlgili kuruma şahsen başvuru yapılarak parmak izi (biyometrik veri) verilmesi.
Yeni çipli kartın, PTT kuryesi aracılığıyla beyan edilen adrese teslim edilmesi.
Hangi Amaç İçin?
Turistik veya ticari Schengen vizelerinde pasaportun yanı sıra, başvuru sahibinin yerel kimlik bilgileri de çevirisiyle birlikte dosyaya eklenmelidir. İtalya veya İspanya gibi ülkeler sıklıkla yeminli tercüme yeterliliği ararken, bazı ülkeler noter tasdiki şart koşabilir.
Amerika Birleşik Devletleri Göçmenlik Ofisi (USCIS), evraklarda noter onayı yerine çevirmenin kendi yeterliliğini beyan ettiği spesifik bir format ister. Çevirilerimiz bu kurala doğrudan uyumlu şekilde hazırlanır.
Avrupa Birliği veya Amerika'da LLC/GmbH gibi şirket kuruluşlarında ve kurumsal banka hesabı açılışlarında, KYC (Müşterini Tanı) prosedürleri gereği kimliğinizin resmi onaylı (Apostilli) çevirisi hissedar doğrulamasında temel evraktır.
Süreç
Kimlik kartı çeviri işlemleriniz, veri güvenliği ve hedef kurum beklentileri odağında aşağıdaki aşamalardan geçer:
Kartın ön ve arka yüzündeki biyometrik veriler, çip lokasyonu ve seri numaralarının okunabilirliği analiz edilir.
Noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş, terminolojiye hâkim çevirmenlerimizce kişisel veriler hedef dile eksiksiz aktarılır.
ISO 17100 prensiplerini takip eden QA süreci sayesinde harf ve rakam doğruluğu (T.C. numarası, doğum tarihi) teyit edilir.
Kurum talebi yönünde anlaşmalı noterlerimizden tasdik alınır ve kaymakamlıkta Apostil şerhi işlemi sonuçlandırılır.
Şeffaf Fiyat
Kimlik kartı çeviri fiyatları, hedeflenen dilin yapısına, USCIS format beyanına ve eğer isteniyorsa resmi onay zincirine (noter vb.) göre hesaplanır.
| Senaryo | Fiyat | Teslim |
|---|---|---|
| İngilizce Kimlik Çevirisi (Yeminli / USCIS Onaylı) | 400 TL – 600 TL | Aynı Gün |
| Almanca / Fransızca Kimlik (Noter Onayına Hazır) | 500 TL – 800 TL | Aynı Gün |
| Arapça / Çince (Konsolosluk Akışı İçin) | 800 TL – 1.400 TL | 1-2 İş Günü |
Sık Yapılan Hatalar
Schengen vize merkezleri ve uluslararası bankalar, çip veya mrz (makine okunabilir bölge) bilgilerini göremediklerinde belgeyi eksik kabul eder.
Kartın ön ve arka yüzünü aynı dosya üzerinde tarayarak veya net bir fotoğrafını çekerek ofisimize ulaştırınız.
USCIS, yeminli çevirmen beyanı (Statement of Truth) istemektedir; noter onayı sadece ek zaman ve masraf yaratır, bir avantaj sağlamaz.
Başvurunuzun ABD Göçmenlik Ofisine (USCIS) yapılacağını en başta belirterek doğru formata yönlendirilmenizi sağlayın.
Özellikle Avrupa'daki resmi kurumlar ve bankalar, biyometrik çip barındırmayan eski belgelerle KYC doğrulamasını gerçekleştiremez.
Yurt dışı işlemlerine başlamadan önce çipli Türkiye Cumhuriyeti Kimlik Kartınızı temin edip güncel belge üzerinden çeviri talep ediniz.
Hedef Makamlar
Belgenizin sunulacağı hedef resmi kurumların spesifik beklentileri şu şekildedir:
Noter tasdiki istenmez. Çevirmenin yeterliliğini ve metnin doğruluğunu imza altına aldığı 'Statement of Truth' formatı kesin zorunluluktur.
Konsoloslukların prosedürüne göre İtalyanca, İspanyolca veya İngilizce yeminli tercüme aranır; bazı durumlarda noter tasdiki talep edilebilir.
Şirket kurulumu işlemlerinde hissedar kimlik doğrulamasında yeminli çeviri + Noter + Apostil (Lahey üyesi değilse konsolosluk onayı) talep edilir.
Hangi Dillere?
Resmi sınır geçişleri, eğitim kayıtları ve kurumsal işlemleriniz için kimlik kartınız aşağıdaki dillerde tutarlı bir terminolojiyle çevrilmektedir.
Yasal Çerçeve
Çevrilen kimlik belgelerinin uluslararası mercilerde kabulü aşağıdaki yasal dayanaklarla güvence altındadır:
Vaka — Uluslararası Yazılım Şirketi (Almanya)
Kimlik taramaları sisteme ulaştığı an çeviri operasyonu başladı. Aynı gün içinde noter tasdiki ve Kaymakamlık Apostil işlemleri tamamlanarak evraklar Berlin'e fiziksel kargo için teslim edildi.
"Zamanın çok dar olduğu bir aşamada tüm operasyonel süreci dışarıdan yöneterek bize ciddi vakit kazandırdılar. R.Y., Kurucu Ortak"
İlgili Belgeler
Paket Önerileri
Sıkça Sorulan
Sadece yeminli çeviri işlemi için kimlik kartınızın ön ve arka yüzünün okunaklı bir fotoğrafı veya taranmış hali yeterlidir. Ancak işleminize noter tasdiki eklenecekse, onay esnasında belgenin aslının noter yetkilisine fiziksel olarak ibraz edilmesi gerekir.
Hayır. USCIS (ABD Göçmenlik Ofisi), noter onayı yerine çevirmenin yetkinliğini imzaladığı 'Statement of Truth' formatını bekler. Ofisimiz, USCIS başvurularınız için bu standardı doğrudan sağlar; gereksiz noter masrafından kurtulursunuz.
Turistik veya ticari Schengen vizelerinde genel olarak yeminli veya noter onaylı çeviri yeterlidir; Apostil şerhi istenmez. Apostil, daha çok oturum izni, şirket kurulumu veya gayrimenkul alımı gibi daha ağır hukuki işlemlerde talep edilir.
Vize merkezlerinde genellikle İngilizce kabul edilse de Almanya, İtalya veya Fransa'daki yerel devlet daireleri (yabancılar dairesi) belgenin kendi resmi dillerinde hazırlanmasını şart koşabilir. Başvuracağınız kuruma göre hareket etmeniz en güvenlisidir.
Metin yoğunluğu düşük olduğu için çeviri işlemi 1-2 saatte biter. Noter onayı ve Kaymakamlık Apostil adımları ise ilgili resmi kurumların mesai saatleri içerisinde genellikle aynı gün sonuçlandırılmaktadır.
Çevirisi teknik olarak elbette yapılabilir. Ancak günümüzde birçok yurt dışı merci, güvenlik çipi barındırmayan eski nüfus cüzdanlarını kabul etmediğinden, güncel çipli kimlik kartınızla işlem yapmanızı öneriyoruz.
Hayır. Tarafımızdan size sunulan ücret, çeviri ve operasyon bedelini yansıtır. Noter onayı talep ederseniz, Noterlik Kanunu m.96-103 uyarınca belge hacmine (karakter/sayfa) göre çıkan tasdik ücreti işlem anında tahsil edilmektedir.
USCIS veya Schengen Vize Merkezi başvurularınız için kimlik kartı çeviri sürecinizi hemen başlatın. · Korkutreis Mah. GMK Blv. No:32/4 Çankaya/Ankara · 15 Yıllık Resmi Çeviri Deneyimi