Regülasyon Uyumu
SPK, BDDK ve MASAK mevzuatlarına uygun finansal dil kullanımı ile denetleyici kurumlar nezdinde iletişiminizi güvence altına alıyoruz.
B2B Kurumsal · Finansal Sektörü
Bilanço, izahname ve IFRS raporlama süreçlerinizde alanında çalışan noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercümanlarımızla yanınızdayız. Noterlik Kanunu m.96-103 kapsamında imza tasdikine uygun evrak yönetimi ve kurumunuza özel katı gizlilik standartları uyguluyoruz.
SPK, BDDK ve MASAK mevzuatlarına uygun finansal dil kullanımı ile denetleyici kurumlar nezdinde iletişiminizi güvence altına alıyoruz.
Bilanço ve izahname verilerinizi KVKK 6698 uyarınca işliyor, operasyon öncesinde bağlayıcılığı yüksek kurumsal NDA (Gizlilik Sözleşmesi) imzalıyoruz.
Tercüman + CAT tool destekli altyapımızla kurumunuza özel IFRS standartlarında kavramsal sözlükler oluşturarak kurumsal dil birliğinizi koruyoruz.
Uluslararası yatırımcı sunumları ve çeyreklik raporlama tarihlerine yetişmesi gereken dosyalar için hesap yöneticiniz ile operasyon takvimini optimize ediyoruz.
Sektör Bağlamı
Küresel sermaye piyasalarında işlem gören veya stratejik yabancı yatırımcı arayışında olan kurumlar için, finansal raporların uluslararası dillere aktarımı resmi bir gerekliliktir.
Bankalar, aracı kurumlar ve bağımsız denetim şirketleri (Big Four), yerel ve global regülatörler arasında şeffaf bir bilgi akışı sürdürmek zorundadır. Bu bağlamda oluşturulan belgeler, SPK ve BDDK normlarından sapmayan, titiz bir terminoloji yönetimine dayanmalıdır.
Finansal çeviri operasyonlarında oluşabilecek terminolojik tutarsızlıklar; milyonlarca dolarlık yatırım kararlarını, birleşme ve devralma (M&A) değerlemelerini ve regülatif denetimleri doğrudan etkiler. Bu derece hassas veri barındıran belgelerde yapay zeka veya makine çevirisi kullanımı resmi makamlarca kabul görmez ve ciddi hukuki sonuçlar doğurabilir.
İzahname ve TFRS/IFRS tabloları, sadece finansal doküman yönetimi alanında operasyon yürüten, noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercümanlarca ele alınmalıdır. Noterlik Kanunu m.96-103 gereğince imza tasdiki sağlanan bu evraklar, KVKK 6698 güvencesinde işlenerek yatırımcılar ve denetim otoriteleri için bağlayıcı bir nitelik kazanır.
"Bilanço ve bağımsız denetim raporlarının çevirisi salt kelime aktarımı değil; uluslararası yatırımcıya ve kamu otoritesine sunulan kurumsal bir taahhüttür."
Tipik Belgeler
Finansal regülasyonlar doğrultusunda operasyonunu yürüttüğümüz başlıca kurumsal raporlama belgeleri şunlardır:
TFRS ve IFRS standartlarına uyumlu çeyreklik ve yıllık mali tabloların uluslararası aktarımı.
SPK formatına sadık kalınarak hazırlanan, şirket yapılarını yatırımcıya sunan kapsamlı raporlar.
Big Four denetim metodolojilerine ve sektörel standartlara uygun yönetim kurulu beyanları.
Çok uluslu banka konsorsiyumları arasında imzalanan karmaşık finansman sözleşmelerinin çevirisi.
Vergi denetim süreçleri kapsamında hazırlanan çok uluslu şirket mali bildirimleri.
Yatırımcı ilişkileri departmanlarınca hazırlanan faaliyet raporları ve genel kurul tutanakları.
Sektörel Terminoloji
IFRS standartlarında yatırımcı sunumlarının temel ölçütüdür.
M&A değerleme raporlarında soyut varlıkları ifade etmek için kritik bir kavramdır.
Mali tablolarda dönemsellik ilkesi gereği döneme ait olup henüz ödenmemiş kalemlerdir.
Halka arz izahnamelerinde sermaye yapısı tablosunun standart bileşenidir.
İştirakleri bulunan kurumların SPK denetimine sunduğu ana raporlama başlığıdır.
Kurumsal Süreç
Kurumsal NDA imzalanarak verilerin KVKK 6698 uyumlu sunucu altyapısına alınması ve proje yöneticisi ataması.
Kurumun geçmiş bilançoları incelenerek kuruma özel, IFRS standartlarında CAT tool çeviri belleği oluşturulması.
Finansal terminolojiye hakim, noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercümanlar tarafından metnin aktarımı.
Rakam, tablo bütünlüğü ve kavramsal karşılıkların çapraz revizyon ile denetlenmesi.
İlgili kurum talebine göre tasdikleri tamamlanmış belgelerin KEP veya şifreli bağlantılar üzerinden teslimi.
Kalite Standartları
Operasyonlarımız, kurumsal denetim firmaları ve uluslararası bankaların talep ettiği bağlayıcı standartlara uyumludur:
Tercüman ve redaktör bağımsızlığına dayanan, titiz çift okuma prensiplerini kapsayan süreç takibi.
Düzenleyici otoritelerin yayınladığı güncel terimcelere ve format standartlarına tam riayet.
Finansal verilerin kapalı sunucularda işlenmesi ve personeli bağlayan sert gizlilik sözleşmeleri.
Enterprise Teklif
Büyük hacimli denetim dosyaları, dönemsel bilanço akışları ve M&A belgeleri için tasarladığımız kurumsal anlaşma paketleri:
CFO ve uyum departmanınız ile doğrudan iletişimde kalan tek yetkili proje sorumlusu.
Yıllık raporlarınızdaki tutarlılığı korumak üzere kurumunuza tahsis edilen kurumsal hafıza.
Kurumsal belgelerin yasal geçerliliğini koruyarak Kayıtlı Elektronik Posta ile aktarımı.
Dosya başına ek süreç gerektirmeyecek titiz operasyon modeli.
Yıllık anlaşmalı finans kurumları için aylık istihkak üzerinden faturalandırma modeli tercih edilebilir. Çeyreklik bilanço açıklama dönemlerinde artan hacimler için oransal fiyatlandırma optimizasyonu sağlanır.
Risk & Compliance
Regülatör Nezdinde Uyumsuzluk Riski
Yanlış terminoloji kullanımı ile SPK veya BDDK kurallarını ihlal etmemek adına, sadece o alanda çalışan yeminli tercüman kadrosu ve kuruma özel CAT tool veritabanı ile ilerlenir.
İçeriden Öğrenenlerin Ticareti (Insider Trading) ve Bilgi Sızıntısı
Denetim raporları ve bilançoların açıklanma öncesi sızmasını engellemek üzere KVKK 6698 uyumlu kapalı devre sistemler kullanılır; kapsamlı NDA süreçleri işletilir.
Resmi Makamlarda Belgenin Reddedilmesi
Noterlik Kanunu m.96-103 hükümlerine uygun format ve noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman imzası ile idari ret riski minimize edilir.
Vaka Çalışmaları
Kuruma özel finansal terminoloji veritabanı oluşturuldu ve NDA süreçleri tamamlandı. Bankacılık metinlerine hakim tercümanlar atanarak çapraz okuma prensibi uygulandı.
"E.B., Kredi Tahsis Direktörü — Majestic Tercüme'nin sağladığı terminolojik tutarlılık ve operasyonel hız, BDDK uyum sürecimizi belirgin şekilde kolaylaştırdı."
IFRS standartlarına hakim editörler atanarak, çeviri esnasında eş zamanlı kalite kontrol (QA) akışı kuruldu. Rakam ve tablo revizyonları çift denetimden geçirildi.
"A.K., İcra Kurulu Üyesi — Zaman baskısının yüksek olduğu halka arz raporlamamızda, titiz çift okuma ile hazırlanan belgeler operasyon takvimimizi korumamızı sağladı."
Popüler Dil Çiftleri
Kurumsal SSS
Hayır. Finansal tablolar, izahnameler ve kredi sözleşmeleri yüksek gizlilik ve regülasyon uyumu gerektirir. Resmi makamlara sunulacak evraklarda yapay zeka veya makine çevirisi yasal olarak kabul edilmez. Süreçleri yalnızca alanında çalışan onaylı tercümanlarımız yönetmektedir.
Belgenin sunulacağı kurumun (SPK, bankalar, yabancı konsolosluklar vb.) talebine göre değişiklik gösterir. Kurumsal kullanımda noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman imzası yeterli olabilirken, bazı resmi başvurularda Noterlik Kanunu m.96-103 kapsamında noter tasdiki ve devamında kaymakamlık/valilik makamlarından apostil şerhi alınması gerekebilir.
Dosyalarınızı kapalı uçlu kurumsal sunucularımızda KVKK 6698 yönergelerine uygun işliyoruz. Tüm operasyon ekibimiz bağlayıcılığı yüksek Gizlilik Sözleşmesi (NDA) şartlarına tabidir ve belgeler teslim edildikten sonra talep üzerine güvenli imha prosedürü işletilir.
Kurumsal anlaşmalı banka ve finans şirketlerine atanan proje yöneticilerimiz üzerinden, mesai saatleri içinde ortalama 15-30 dakika içinde geri dönüş yapıyor ve acil iş taleplerinizde öncelikli operasyon akışını başlatıyoruz.
Evet. Lahey 1961 Apostil Sözleşmesi uyarınca, noter tasdiki tamamlanmış bilanço ve finansal evraklarınıza ilgili kaymakamlık veya valilik makamlarından apostil şerhi temini operasyonunu sizin adınıza yürütüyoruz.
Kesinlikle. Operasyon başlangıcında geçmiş denetim raporlarınızı talep ederek kurumunuza özel bir terminoloji veritabanı (CAT tool belleği) oluşturuyor ve gelecekteki çevirilerde bu kurum içi dil birliğinin sürdürülmesini sağlıyoruz.
Aylık veya belirli çeyrek dönemlerinde (1., 2., 3. Çeyrek ve yıl sonu kapanışları) yoğun dosya akışı sağlayan kurumlar ve Big Four denetim firmaları için optimize edilmiş sayfa başı veya aylık kotalı kurumsal fiyatlandırma modellerimiz bulunmaktadır.
IFRS raporlarınız ve izahname süreçlerinizde sözleşmesel kalite taahhüdü için bizimle iletişime geçin. · Korkutreis Mah. GMK Blv. No:32/4 Çankaya/Ankara · 15 yıl resmi çeviri deneyimi · +90 312 394 40 76