Resmi Başvurularınız İçin Titiz
Slovence Tercüme
Slovenya Schengen vizesi, Ljubljana'daki akademik denklik süreçleri veya ticari operasyonlarınız için Noterlik Kanunu m.96-103 usullerine göre hazırlanan, resmi makamlarda doğrulanabilir tercüme operasyonu yürütüyoruz.
Hizmet Aydınlatması
Tüm çeviri operasyonlarımız, doğrudan ilgili diller arasında noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş, yetki sahibi tercümanlar tarafından yürütülmektedir. Noter tasdiki işleminde ilgili noterlik makamı, çevirisi yapılan metnin içeriğini değil (Noterlik Kanunu m.96-103), işlemi gerçekleştiren yeminli tercümanın imzasını resmi olarak onaylar. Türkiye ve Slovenya, Lahey 1961 Apostil Sözleşmesi'ne üyedir. Türkiye'deki mülki idare amirlikleri tarafından noter onaylı evraklara iliştirilen apostil şerhi, belgenin Slovenya'da legalizasyonunu sağlar.
Slovence Profili
Türkiye ve Slovenya Arasındaki Ticari ve Akademik Dinamikler
Avrupa Birliği'nin güney kanadında yer alan Slovenya, Türkiye ile hem lojistik hem de yükseköğretim alanlarında giderek artan ve sıkılaşan bir etkileşim içindedir.
Slovenya, özellikle Koper Limanı üzerinden Türkiye'nin Orta ve Doğu Avrupa pazarlarına açılan en işlek lojistik rotalarından birini oluşturur. İki ülke arasındaki ağır sanayi ürünleri nakliyesi ve doğrudan ticaret hacmi, gümrük evraklarının, irsaliyelerin ve ticari distribütörlük sözleşmelerinin Slovenceye titizlikle aktarılmasını gerektirir.
Akademik düzlemde, başta Ljubljana Üniversitesi olmak üzere bölgedeki yükseköğretim kurumları, mühendislik ve tıp araştırmalarıyla öne çıkar. Türk öğrencilerin bu kurumlardaki lisans veya yüksek lisans (MSc, BSc) eğitimleri ile mezuniyet sonrası Mavi Kart (Blaue Karte) eşdeğeri nitelikli istihdam başvuruları, diplomaların ve not dökümlerinin yeminli tercümesini zorunlu kılar.
Bireysel bazda ise Slovenya'nın bir Schengen bölgesi üyesi olması sebebiyle; turistik, ticari veya aile birleşimi amaçlı vize başvurularında hazırlanan dosyaların güncel resmi terminolojiye uyumu, başvuru onay sürecinin doğrudan belirleyicilerindendir.
"Slovenya pazarındaki kurumsal ve resmi statünüz, sunduğunuz evrakların yerel hukuki normlara ne kadar sadık kaldığıyla yakından ilgilidir."
Belge Türleri
Belge Türleri
Schengen vizesi başvuruları, akademik denklik işlemleri ve uluslararası kurumsal sözleşmeler kapsamında en sık işlem gören evrak türleri.
Schengen Vize Evrakları
Banka hesap dökümleri, nüfus kayıt örnekleri, maaş bordroları ve niyet mektuplarının konsolosluk standartlarına uygun çevirisi.
Akademik Denklik Belgeleri (ISCED)
Üniversite kabul süreçleri ve NARIC/ENIC denklikleri için diploma, transkript ile referans mektuplarının yeminli çevirisi.
Şirket Kuruluş ve Ticaret Evrakları
Slovenya'da şube veya şirket açılışı için ticaret sicil gazetesi, imza sirküleri, ana sözleşme ve vergi levhası kayıtları.
Gümrük ve Lojistik Evrakları
Avrupa Birliği sınırlarındaki geçişler için CMR taşıma belgeleri, gümrük beyannameleri, menşe şahadetnameleri ve faturalar.
Hukuki Temsil ve Vekaletnameler
İki ülke arasında vekil tayin edilmesi veya ticari yetkilendirme sağlayan noter tasdikli hukuki evrakların terminolojik çevirisi.
Kullanım Senaryoları
Kullanım Senaryoları
Slovenya devlet makamlarıyla veya yerel şirketlerle yürütülen süreçlerde karşılaşılan gerçek saha operasyonu örnekleri.
Ljubljana Üniversitesi Yüksek Lisans Başvurusu
Türkiye'de mühendislik fakültesinden mezun olan adayın güz dönemi program başvurusunda, not döküm belgeleri (transkript) ve tavsiye mektupları üniversitenin kabul ofisi kriterlerine göre Slovenceye çevrilip onaylanmıştır.
Koper Limanı Otomotiv İhracatı
Ankara merkezli yedek parça üreticisi bir firmanın Slovenya'daki montaj fabrikasına gönderdiği ürünler için gerekli uluslararası dolaşım belgeleri, ürün analiz sertifikaları ve CMR evrakları gecikmesiz işlem görmüştür.
Slovenya Nitelikli Çalışma İzni (D-Tipi Vize)
Bilişim sektöründe istihdam edilecek uzmanın adli sicil kaydı, tam teşekküllü sağlık raporu ve işverenle imzaladığı iş sözleşmesi, yeminli tercüman onayıyla resmi başvuru dosyasına eklenmek üzere hazırlanmıştır.
İki Ülke Arası Evlilik Kayıtları
Slovenya vatandaşı bir bireyle Türkiye'de gerçekleştirilecek nikah merasimi için konsolosluktan talep edilen çok dilli doğum kayıt örneği (Formül A) ve evlenme ehliyet belgesi yerel hukuka uygun biçimde çevrilmiştir.
Süreç
Çeviri ve Onay Süreci
Tercümesi talep edilen belgenizin ofisimize ulaşmasından, resmi onayı tamamlanmış biçimde teslimine kadar uzanan standart iş akışımız.
Evrak İnceleme ve Terminoloji Analizi
Orijinal belgenin hukuki, akademik veya teknik yapısı uzmanlarımızca incelenerek işlem süresi ve fiyatlandırma çıkarılır.
Yeminli Çeviri Aşaması
Metin, noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş, belgenin alan terminolojisine hakim dil uzmanı tarafından Slovenceye aktarılır.
Kalite ve Biçimsel Kontrol (QA)
Çevirisi biten içerik, dilbilgisi, sayısal veriler ve resmi kurum hitap formatları açısından bağımsız bir okuyucu tarafından denetlenir.
Resmi Tasdik İşlemleri
Belgenin durumuna göre Noterlik Kanunu m.96-103 uyarınca tercüman imzası noterden tasdik edilir ve gerekiyorsa Lahey Apostil şerhi alınır.
Evrak Teslimi
Resmi onaylı nihai belgeler, güvenli kargo ile adresinize ya da elektronik ortamda e-imzalı/kaşeli taranmış formatta tarafınıza iletilir.
İlgili Sektörler
İlgili Sektörler
Koper limanı odağında yürütülen dış ticaret hamleleri ve beyaz eşya, otomotiv yan sanayi sektörlerindeki karşılıklı büyüme, şirketlerin ticari bilançolarının, vergi levhalarının, gümrük beyannamelerinin ve ATR dolaşım sertifikalarının her iki dilde tutarlı biçimde düzenlenmesini ticari bir gereklilik haline getirmektedir.
Sıkça Sorulanlar
Slovence için merak edilenler
Slovenya vize başvurusunda belgelerimi Slovenceye çevirtmeli miyim?
Yeminli Slovence tercüman tam olarak kime denir?
Ljubljana Üniversitesi denklik belgeleri (ISCED) için noter tasdiki şart mı?
Slovence bir belgenin çevirisi kaç gün sürmektedir?
Çevirilerde otomatik yazılım veya yapay zeka (AI) kullanıyor musunuz?
Ankara dışından belge gönderimi ve teslimatı nasıl işliyor?
Slovence belgeler için Apostil şerhi işlemlerini kim yapıyor?
Slovence Resmi Çevirileriniz İçin İş Akışını Başlatın
Vize başvuru evraklarınızın, ticari sözleşmelerinizin veya akademik kayıtlarınızın Noterlik Kanunu m.96-103 usullerine uygun şekilde hazırlanması için ofisimize ulaşabilirsiniz. · Korkutreis Mah. GMK Blv. No:32/4 Çankaya/Ankara · 15 yıl resmi çeviri deneyimi · +90 312 394 40 76