Resmi ve Ticari Evraklar İçin
Yeminli Portekizce Tercüme
Portekiz Golden Visa başvurularınız, Brezilya ile ticari operasyonlarınız veya Coimbra Üniversitesi akademik denklik süreçleriniz için, Noterlik Kanunu m.96-103 standartlarına tam uyumlu çalışan noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman kadrosuyla yanınızdayız.
Hizmet Aydınlatması
Ankara merkezli ofisimizde, noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş Portekizce tercüman kadromuzla, adli mercilere uygun belgeler hazırlıyoruz. Noter makamı, çevirinin içeriğini değil, belgenin altına atılan yeminli tercümanın imzasını tasdik eder (Noterlik Kanunu m.96-103). Türkiye, Portekiz ve Brezilya 1961 Lahey Sözleşmesi'ne üyedir. Noter onayı sonrası alınan apostil şerhi, evrakın ilgili ülkede hukuken tanınmasını sağlar.
Portekizce Profili
Avrupa ile Güney Amerika Arasında Dilin Dinamik Evrimi
Portekizce, Lizbon'un tarihi dokusundan São Paulo'nun devasa ticaret ağına kadar geniş bir coğrafyada uluslararası iletişimi şekillendiren belirgin bir araçtır.
Portekiz ve Türkiye arasındaki ikili ilişkiler, özellikle Avrupa Birliği içinde serbest dolaşım hakları ve oturum programları — Golden Visa ile D7 vizesi — ekseninde her geçen gün artmaktadır. Bu durum, Portekizce hazırlanan evrakların hukuki geçerlilikle Türkiye ve Portekiz makamlarına sunulması ihtiyacını doğurur.
Öte yandan Brezilya, Türkiye'nin Güney Amerika'daki en hacimli ticari iş ortaklarından biridir. Gümrük beyannameleri, distribütörlük sözleşmeleri ve teknik ihale şartnameleri, her iki kıtadaki farklı terminolojik kullanımları dikkate alan titiz bir çeviri operasyonu gerektirir.
Avrupa Portekizcesi ile Brezilya Portekizcesi arasındaki fonetik, sentaktik ve sözcük düzeyindeki farklılıklar, resmi evrakların idari mercilerdeki kabulünde kritik rol oynar. Bu ayrım, mahalli idarelerin özel format beklentilerini karşılamak adına profesyonel bir yaklaşım zorunluluğu getirir.
"Akademik denklik veya ticari yatırım hedefleyenler için, dilin bölgesel dinamiklerini hesaba katan titiz bir çeviri süreci operasyonun merkezinde yer alır."
Belge Türleri
Belge Türleri
Portekiz, Brezilya veya Angola'daki resmi kurumlara sunulacak evraklarınız, yasal bağlamına uygun terminoloji ile çevrilmektedir.
Vize ve Oturum Evrakları
Golden Visa Başvuru Formları, NIF (Número de Identificação Fiscal) kayıt belgeleri ile SEF mülakat dökümleri.
Adli Sicil Belgeleri
Konsolosluk randevuları için apostilli Sabıka Kayıtları ve mahkeme kararları.
Akademik Denklik Belgeleri
Coimbra Üniversitesi veya USP denklik başvurusu için ISCED standartlarına uygun diploma ve transkriptler.
Ticari ve İdari Sözleşmeler
Türkiye-Brezilya arası ithalat/ihracat konşimentoları, imza sirküleri ve distribütörlük mutabakatnameleri.
Kişisel Nüfus Belgeleri
Nüfus Kayıt Örnekleri, Evlilik Cüzdanları ve oturma izni (Autorização de Residência) başvuru belgeleri.
Finansal ve Sağlık Beyanları
Sağlık sigortası poliçeleri, emeklilik belgeleri ve gelir beyanı (IRS) dökümleri.
Kullanım Senaryoları
Kullanım Senaryoları
Farklı idari amaçlarla gerçekleştirilen kurumsal ve bireysel işlemlerin, saha bilgisi gerektiren spesifik aşamaları bulunur.
D7 Vizesi ile Lizbon'da Oturum
Emeklilik veya pasif gelirlerini belgeleyerek Portekiz'de oturma izni almak isteyen bir başvurucu, tüm banka dökümlerini ve gelir beyannamelerini Portekiz konsolosluğuna eksiksiz sunmalıdır. Finansal verilerin doğruluğu ve çevirinin yeminli onayı, vize onay sürecini doğrudan etkileyen faktörlerdir.
Brezilya ile İhracat Operasyonu
São Paulo merkezli bir sanayi şirketiyle distribütörlük anlaşması imzalayan Ankaralı bir üretici, ticaret odası onaylı belgelerini konsolosluk tasdiki için Brezilya Portekizcesine çevirtmektedir. Hukuki bağlayıcılığı olan sözleşmeler, her iki ülkenin ticaret mevzuatına hakim tercümanlarca ele alınır.
Coimbra Üniversitesi Yüksek Lisans
Türkiye'de tamamlanan bir BSc lisans programının, Portekiz eğitim sistemindeki kredilendirme karşılığını (ECTS) gösteren detaylı ders içerikleri, öğrencinin akademik kabul aşamasında ilgili enstitü tarafından zorunlu tutulmaktadır.
Portekiz'de Şirket Kuruluşu
Yurt dışı pazar araştırmaları kapsamında Portekiz'de 'Sociedade por Quotas' (Limited Şirket) kuracak bir girişimcinin, Türkiye'deki şirket ana sözleşmesi ve vergi levhasının Portekizceye çevrilerek apostillenmesi yasal bir gerekliliktir.
Süreç
Çeviri ve Onay Süreci
Evraklarınızı başvurudan teslime kadar uluslararası geçerlilik standartlarında işliyoruz.
Proje Analizi ve Bölgesel Eşleştirme
Belgenin Brezilya veya Avrupa Portekizcesi ihtiyacı analiz edilerek, metnin hukuki, teknik veya akademik alanına uygun uzman tercüman atanır.
Titiz Çeviri Operasyonu
Noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercümanlar tarafından ana dildeki yazım ve terminoloji kurallarına sıkı sıkıya bağlı kalınarak hazırlık yapılır.
CAT Tool ve Çift Okuma
Tercüman ve redaktör denetiminde çift okuma süreci tamamlanır; sayısal veriler ve formatlama, çeviri hafızası araçlarıyla doğrulanır.
Noter Tasdiki ve Apostil İşlemi
Noterlik Kanunu m.96-103 uyarınca noter onayı alınır ve ilgili kaymakamlık/valilikten Lahey 1961 Apostil şerhi düşülerek belge teslime hazır edilir.
İlgili Sektörler
İlgili Sektörler
Enerji, madencilik, inşaat ve teknoloji sektörlerinde, Lusofon dünyası ile Türkiye arasındaki ihale belgeleri, teknik şartnameler ve mali raporlar, doğru bir terminolojik altyapı ile çevrilmelidir. İş ortağı odaklı yaklaşımımızla ticari metinlerdeki hukuki riskleri en aza indiriyoruz.
Sıkça Sorulanlar
Portekizce için merak edilenler
Portekiz ve Brezilya Portekizcesi çeviride fark eder mi?
Golden Visa başvurum için çevirilerimi Portekiz Konsolosluğu kabul eder mi?
Çeviride makine veya yapay zeka araçları kullanıyor musunuz?
Acil NIF belgesi ve şirket vekaletname çevirisi ne kadar sürer?
Brezilya evraklarım için konsolosluk onayı şart mı?
Tercüme fiyatlarına noter onay ücreti dahil midir?
Kişisel ve ticari verilerimin gizliliği nasıl sağlanıyor?
Portekizce İşlemlerinizde Profesyonel Destek
Portekiz Golden Visa başvuruları, Brezilya ticari operasyonları ve akademik denklik belgeleriniz için yeminli Portekizce tercüme hizmeti alın. · Korkutreis Mah. GMK Blv. No:32/4 Çankaya/Ankara · 15 yıl resmi çeviri deneyimi · +90 312 394 40 76