Ana içeriğe geç
+90 312 394 40 76

Resmi Makamlara Uyumlu
Macarca Tercüme Operasyonları

Macaristan Schengen vize başvurularınız, ticari sözleşmeleriniz ve Stipendium Hungaricum burs evraklarınız için Noterlik Kanunu m.96-103 hükümlerine uygun şekilde hazırlanan, apostil tasdik sürecine hazır, yetkin tercüman kadromuzla yürütülen belgeler.

15 Yıllık Tercüme Deneyimi
Noter Onayına ve Apostile Uygun Format
ISO 17100 Prensiplerine Uygun QA Akışı
Macarca yeminli tercüme — 15 Yıllık Tercüme Deneyimi | Majestic Tercüme Ankara

Hizmet Aydınlatması

Macarca metinleriniz, Ankara'daki bağlı noterliklerde resmi olarak yemin zaptı bulunan tercümanlar tarafından imzalanır. Noterlik Kanunu m.96-103 uyarınca noter tasdiki, çevirinin içeriğinin teknik denetimini değil, belgeyi çeviren yeminli tercümanın imzasını resmi olarak onaylar. Macaristan bir Lahey Sözleşmesi ülkesi olduğundan, Türkiye'de düzenlenen ve noterden geçen evraklara kaymakamlıklardan/valiliklerden Apostil alınması yeterlidir; ekstra konsolosluk legalizasyonu gerekmez.

Macarca Profili

Türkiye ve Macaristan: Ticaret ve Eğitim Ekseni

Avrupa Birliği ile Türkiye arasındaki ticari bağlantılarda Macaristan, stratejik bir lojistik ve üretim üssü konumundadır.

Türkiye ve Macaristan arasındaki ticari dinamikler, özellikle inşaat, sağlık turizmi ve otomotiv yan sanayisinde belirgin şekilde artmaktadır. Türk şirketlerinin, altyapı, otoyol projeleri ve havalimanı modernizasyonu gibi alanlarda Macaristan pazarındaki aktif varlığı, şirket ana sözleşmeleri, ihale dosyaları ve teknik şartnamelerin yoğun bir şekilde Macarcaya çevrilmesi ihtiyacını doğurmuştur.

Akademik alanda ise Macaristan, Avrupa standartlarında eğitim almak isteyen Türk öğrenciler için en belirgin araştırma alanlarından biri haline gelmiştir. Stipendium Hungaricum burs programının açtığı kontenjanlar, her yıl binlerce öğrencinin denklik ve başvuru sürecini başlatmasını sağlamaktadır. Bu aşamada sunulan belgelerin, yapay zeka araçları olmadan, noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercümanlar tarafından onaylı şekilde ibraz edilmesi zorunludur.

Gerek ticari faaliyetlerde gerekse eğitim amaçlı ikamet (tartózkodási engedély) başvurularında, evrakların resmi geçerlilik kazanabilmesi için hukuki normlara uyum büyük önem taşır. Diplomatik ilişkilerin getirdiği konsolosluk tasdiki ve apostil uygulamaları, Macarca tercüme süreçlerinin sadece dilsel değil, aynı zamanda idari bir operasyon olduğunu kanıtlamaktadır.

"Macaristan makamlarına sunulacak belgelerde, noter tasdikinin içeriği değil tercümanın imzasını onayladığını bilmek, evrak hazırlık sürecinin en kritik idari adımıdır."

Belge Türleri

Belge Türleri

Macaristan resmi kurumları, üniversiteleri ve iş ortaklarınız tarafından sıklıkla talep edilen belge türlerinde operasyonel deneyime sahibiz:

Stipendium Hungaricum Başvuru Belgeleri

Lise diplomaları, lisans/yüksek lisans (BSc, MSc) transkriptleri, referans ve niyet mektupları.

Schengen Vize Evrakları

Banka hesap dökümleri, SGK işe giriş bildirgeleri, 4A hizmet dökümleri, maaş bordroları.

Oturma İzni (Tartózkodási Engedély) Belgeleri

Nüfus kayıt örnekleri, sabıka kayıtları (adli sicil), ikametgah senetleri.

Kurumsal ve Ticari Metinler

Faaliyet belgeleri, Ticaret Sicil Gazetesi, vergi levhası, distribütörlük sözleşmeleri.

Teknik İhale Dosyaları

İnşaat projeleri, makine kullanım kılavuzları, CE deklarasyon belgeleri ve ISO belgeleri çevirileri.

Hukuki Vekaletnameler

Macaristan'daki avukatlar aracılığıyla yürütülecek dava süreçleri için muvafakatnameler ve yetkilendirme belgeleri.

Kullanım Senaryoları

Kullanım Senaryoları

Ankara merkezli büromuzda, çeşitli başvuru senaryoları için yeminli tercüme operasyonları yürütüyoruz:

1

Stipendium Hungaricum Burs Başvurusu

Lisans eğitimini Macaristan'da tamamlamak isteyen bir öğrencinin lise diploması ve transkripti, yeminli tercümanlarımız tarafından çevrilmiş ve Tempus Public Foundation başvuru sistemine zamanında, eksiksiz yüklenmiştir.

2

Macaristan'da Şirket Kuruluşu

Budapeşte'de şube açmayı hedefleyen bir Türk KOBİ'sinin yönetim kurulu kararları ve şirket ana sözleşmesi, Macarca yeminli çevirisi yapılarak Türkiye'deki kaymakamlık makamından Apostil şerhi ile teslim edilmiştir.

3

Ulusal Vize ve Çalışma İzni (D Tipi)

Otomotiv yan sanayisinde çalışan bir mühendisin iş teklifi alması üzerine sunması gereken sabıka kaydı, ikametgah ve diploma belgeleri, Macaristan Konsolosluğu normlarına göre hazırlanmıştır.

4

Tıbbi Rapor Çevirisi

Macaristan'da sağlık hizmeti alacak bir hastanın Türkiye'deki güncel epikriz raporları, KVKK 6698 esasları dahilinde medikal terminolojiye vakıf tercümanlarca ele alınmıştır.

Süreç

Çeviri ve Onay Süreci

Belgelerinizin Majestic Tercüme bünyesindeki standart işlem adımları aşağıdaki gibidir:

1

Evrak İncelemesi ve Kapsam Belirleme

WhatsApp veya e-posta üzerinden iletilen taranmış belgenizin kelime hacmi, içerik türü ve resmi tasdik (Noter/Apostil) ihtiyaçları değerlendirilir.

2

Sözleşmesel Teklif ve Onay

İşlem süresi, birim fiyatlar ve tasdik ücretleri yazılı olarak bildirilir. Onayınız ile operasyon kaydı açılır.

3

Yeminli Tercüme Operasyonu

ISO 17100 prensiplerini takip eden alanında çalışan tercümanlarımız, CAT tool desteğiyle tutarlı bir terminolojik çerçevede çeviriyi tamamlar.

4

Redaksiyon ve Terminoloji Kontrolü

Düşük revizyon oranlı teslim hedefiyle, metin biçimlendirmesi ve sayısal/tarihsel veriler çift okuma süreciyle incelenir.

5

Noter ve Teslimat

Tercihinize göre Noterlik Kanunu m.96-103 bağlamında ıslak imza süreci tamamlanır, dilerseniz kargo ile adresinize yönlendirilir.

İlgili Sektörler

İlgili Sektörler

Macaristan, otomotiv ve enerji sektörlerinde bölgesel bir merkez haline gelmektedir. Bu ticari ekosisteme entegre olmak isteyen Türk şirketleri, gümrük beyannameleri, vergi kayıtları ve personel sözleşmelerinin resmi normlarda Macarcaya çevrilmesine ihtiyaç duymaktadır.

Sıkça Sorulanlar

Macarca için merak edilenler

Stipendium Hungaricum başvurum için yeminli tercüme yeterli mi?
Evet, Tempus Public Foundation başvuru portalı (Dream Apply) genellikle yeminli tercüman imzalı ve kaşeli İngilizce veya Macarca çevirileri kabul etmektedir. Orijinal belgelerinizin taranmış halleriyle birlikte yüklemeniz gerekir.
Macaristan vizesi için evraklarımı Macarca mı İngilizce mi çevirtmeliyim?
Macaristan Ankara Büyükelçiliği, vize işlemleri için belgelerin genellikle İngilizce veya Macarca dillerinden birinde sunulmasını talep etmektedir. Kurumun güncel konsolosluk prosedürlerini inceleyerek her iki dil için de ofisimizden destek alabilirsiniz.
Yapay zeka araçlarıyla yapılan Macarca çeviriler resmi kurumlarda geçerli mi?
Hayır. Resmi devlet makamları, üniversiteler ve konsolosluklar yapay zeka veya makine çevirisi ile üretilmiş belgeleri kabul etmez. Belgelerde noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercümanın ıslak imzası ve kaşesi yasal zorunluluktur.
Macaristan makamlarına gidecek bir evraka nasıl Apostil alırım?
Öncelikle belgenin Macarca yeminli tercümesi yapılır. Ardından ilgili noterden tasdik edilir. Noter tasdikli evrak, bulunduğunuz ilçenin kaymakamlığına götürülerek arka yüzüne Lahey (Apostille) şerhi vurdurulur ve işlem tamamlanır.
Orijinal diplomamı size kargo ile göndermek zorunda mıyım?
Çoğu noter işleminde evrakın okunaklı, net bir PDF veya fotoğraf taraması operasyonu başlatmak için yeterlidir. Noter aşamasında aslına uygunluk onayı gerekirse, fiziksel belgenin ibrazı istenebilir.
Macarca tercüme fiyatı nasıl hesaplanıyor?
Metnin karakter sayısı (boşluksuz 1000 karakter = 1 sayfa) veya toplam kelime hacmi üzerinden birim fiyatlandırma yapılır. Belgenin standart tipine (örneğin sabıka kaydı, ikametgah) göre evrak bazlı sabit fiyatlar da mevcuttur.
Noterlik Kanunu m.96-103 bağlamında noter onayı ne anlama gelir?
Bu kanun maddeleri çerçevesinde noter, metnin dilbilimsel doğruluğunu kontrol etmez; çeviriyi yapan yeminli tercümanın o dili bildiğine dair sunduğu yemin zaptına dayanarak tercümanın imzasını resmi olarak tasdik eder.

Macarca Tercüme İşlemlerinizi Başlatın

Stipendium Hungaricum başvurularınız ve Macaristan ticari bağlantılarınız için resmi onaylı tercüme taleplerinizi uzman tercüman kadromuzla güvenceye alın. · Korkutreis Mah. GMK Blv. No:32/4 Çankaya/Ankara · 15 yıl resmi çeviri deneyimi · +90 312 394 40 76