Kurumsal ve Bireysel İşlemleriniz İçin
Yeminli Hırvatça Tercüme
Hırvatistan vizesi, AZVO akademik denklik veya Zagreb merkezli şirket kuruluşları için çeviri ihtiyacınız mı var? Noterlik Kanunu m.96-103 prosedürlerine uygun tasdik süreçleri ve resmi makamlarda geçerli tercüme metinleri sunuyoruz.
Hizmet Aydınlatması
Tüm resmi evraklar, yasa gereği yalnızca noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş tercüman kadromuz tarafından imzalanmaktadır. Noter makamları evrakın içeriğini değil, yeminli tercümanın attığı imzanın doğruluğunu tasdik eder (Noterlik Kanunu m.96-103). Hırvatistan Lahey Apostil Sözleşmesi'ne tabidir. Noter onaylı evraklara Türkiye'deki valilik veya kaymakamlıklarca apostil şerhi vurulabilir.
Hırvatça Profili
Hırvatistan – Türkiye Hattında Ticari ve Akademik Operasyonlar
Avrupa Birliği üyesi olan Hırvatistan, bölgesel yatırımlar ve akademik hareketlilik konularında Ankara ve İstanbul merkezli şirketlerin önemli hedeflerinden biridir.
Zagreb, Split veya Rijeka gibi ticaret merkezlerinde şirket şubesi açmak veya yerel ihalelere katılmak, yüksek hukuki uyum gerektirir. Türk şirketlerinin bu bölgedeki sözleşme metinleri, yerel ticaret odalarının ve mahkemelerin belirlediği normlara uygun biçimde tercüme edilmelidir.
Bireysel düzeyde, Türkiye ile Hırvatistan arasındaki turizm, çalışma izni ve eğitim faaliyetleri her yıl artmaktadır. Erasmus+ projeleri veya doğrudan üniversite kabulleri için transkript, diploma ve adli sicil kaydı gibi evrakların prosedüre uygun tasdiklenmesi şarttır.
Tercüme süreçlerinde, Hırvatçanın karmaşık dilbilgisi yapısı ve diyakritik harfleri, terminolojik sapmaları önlemek adına titiz bir çalışma gerektirir. Özellikle hukuk ve tıp metinlerinde bağlamın korunması, resmi başvuruların reddedilmesini engeller.
"Resmi işlemlerinizin aksamaması için hedef ülkenin kurum standartlarına sıkı bir uyum gereklidir."
Belge Türleri
Belge Türleri
Hırvatistan konsoloslukları, göçmenlik ofisleri ve üniversiteleri tarafından en sık talep edilen belge türleri.
Diploma ve AZVO Denklik Belgeleri
Hırvatistan'da lisans veya yüksek lisans eğitimi için gereken akademik geçmiş evrakları.
Şirket Kuruluş Sözleşmeleri (Izvod iz sudskog registra)
Zagreb'de şirket kurmak veya ticari faaliyet yürütmek için talep edilen ticaret sicil metinleri.
Adli Sicil Kaydı ve Nüfus Kayıt Örneği
Oturma veya çalışma izni başvurularında ibraz edilmesi gereken resmi kimlik evrakları.
Tıbbi Cihaz CE Sertifikaları
Avrupa Birliği normlarına uygun olarak Hırvatistan pazarına sunulacak medikal ürünlerin spesifikasyonları.
Vekaletnameler (Punomoć)
Hırvatistan'daki avukatlarınıza veya iş ortaklarınıza resmi işlem yetkisi veren noter tasdikli metinler.
Kullanım Senaryoları
Kullanım Senaryoları
Başvurudan teslime uzanan operasyon aşamalarında karşılaştığımız somut çeviri gereksinimleri.
Zagreb'de Bilişim Sektöründe Çalışma İzni
Türk bir yazılım mühendisinin Hırvatistan MUP (İçişleri Bakanlığı) başvurusu için SGK dökümleri, diploma ve iş sözleşmesi evraklarının yeminli tercümesi.
Split'te Otel Yatırımı İhalesi
Bir inşaat şirketinin katıldığı ihale şartnamesi doğrultusunda, banka teminat mektubu ve vergi levhası evraklarının Hırvatçaya tasdikli çevirisi.
Tıbbi İhracat Dosyası
Türkiye'de üretilen laboratuvar sarf malzemelerinin Hırvatistan Sağlık Bakanlığı onay sürecine girmesi için ISO standart belgeleri ve kullanım kılavuzlarının yerelleştirilmesi.
Evlilik ve Aile Birleşimi
Hırvatistan vatandaşı ile evlilik prosedürleri için uluslararası doğum belgesi (Formül A) ve bekarlık belgesinin apostil süreci dahilinde çevirisi.
Süreç
Çeviri ve Onay Süreci
Belgelerinizin resmi kurumlara sunulabilir hale gelmesi için izlenen planlı iş akışı.
Proje Analizi ve Terminoloji Belirleme
Evraklarınız incelenir, hukuk, akademi veya tıp alanına göre uygun yeminli tercüman atanır.
Hırvatça Tercüme İşlemi
Noter veya mahkeme huzurunda yemin etmiş kadromuz tarafından metin aslına sadık kalınarak çevrilir.
Titiz Çift Okuma ve QA
Çevrilen metin, sayılar, tarihler ve özel isimler açısından ikinci bir dil editörü tarafından denetlenir.
Yeminli İmzası ve Tasdik
Tercümanımız metni kaşeler ve imzalar; ardından Noterlik Kanunu m.96-103 prosedürleriyle noter onayı alınır.
Apostil Şerhi (Opsiyonel)
1961 Lahey Sözleşmesi kapsamında kaymakamlık veya valilik üzerinden uluslararası geçerlilik onayı tamamlanır.
İlgili Sektörler
İlgili Sektörler
AB uyum süreçleri ve gümrük birliği standartları, Hırvatistan ile olan ticari evrak akışını oldukça regüle bir yapıya büründürmüştür. Sözleşmelerin, mali raporların ve gümrük beyannamelerinin çevirilerinde doğrudan Hırvatistan ticaret sicili (sudski registar) terminolojisi esas alınmalıdır.
Sıkça Sorulanlar
Hırvatça için merak edilenler
Hırvatça tercümelerde yapay zeka araçları kabul ediliyor mu?
Hırvatistan'da şirket kurmak için evraklarımı nasıl tasdik ettirmeliyim?
Hırvatça yeminli tercüman kimdir?
Acil Hırvatça çeviri taleplerinde süre nedir?
Hırvatça evrak çevirisi için asıl belgeyi size kargolamam şart mı?
Hırvatça çeviri fiyatları nasıl hesaplanıyor?
Noter ücreti çeviri fiyatına dahil midir?
Hırvatistan Konsolosluğu ek tasdik talep eder mi?
Hırvatça Çeviri Talepleriniz İçin Harekete Geçin
Hırvatistan vize dosyaları, akademik başvurular veya kurumsal ihaleleriniz için sözleşmesel sorumluluk taahhüdüyle yanınızdayız. · Korkutreis Mah. GMK Blv. No:32/4 Çankaya/Ankara · 15 yıl resmi çeviri deneyimi · +90 312 394 40 76